Portugiesisch Deutsch Í kennslutímum er hann oft annars hugar þess vegna missir hann stundum af því sem sagt er | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
König Johann I. |
el-rei Dom João I. | | | | |
Italien nneutrum (I)
Ländernamen |
Itália ffemininum (I) | | | | |
I nneutrum, i nneutrum (Name des Buchstabens) |
I mmaskulinum, i m | | Substantiv | | |
wunschlos |
sem desejos | | | | |
(Staat mmaskulinum ) Eritrea nneutrum (ER) |
(Estado mmaskulinum da) Eritréia ffemininum (ER) | | | | |
im engeren Sinne (i.e.S.) |
em sentido restrito | | | | |
im weiteren Sinne (i.w.S.) |
em sentido lato | | | | |
so sagt man |
é o que dizem | | | | |
unverzollt |
(einführen:) sem pagar direitos | | | | |
ohne Umschweife m, plmaskulinum, plural |
sem rodeios m/pl | | | | |
anstandslos |
sem reticências f, plfemininum, plural | | | | |
geistlos |
sem graça | | Adjektiv | | |
gegenstandslos |
sem fundamento | | | | |
nikotinfrei |
sem nicotina | | | | |
flammenlos |
sem chama f | | Substantiv | | |
Obdachlose(r) m |
sem-abrigo m | | Substantiv | | |
Ypsilon n |
i grego m | | Substantiv | | |
ohne Sinn mmaskulinum und Verstand m |
sem tino m | | Substantiv | | |
kein Kommentar m |
sem comentário m | | Substantiv | | |
ohnegleichen, unvergleichlich |
sem-par | | | | |
rettungslos |
sem redenção f | | Substantiv | | |
gesinnungslos |
sem sentimento m | | Substantiv | | |
sagt man |
diz-se | | | | |
er sagt |
diz | | | | |
er sagt |
ele diz | | | | |
maßlos, zahllos |
sem medida f | | Substantiv | | |
schnurlos |
sem fios | | | | |
glatt (laufen) |
sem percalços | | | | |
glanzlos |
sem brio | | Adjektiv | | |
unwillkürlich |
sem pensar | | | | |
kaltherzig |
sem sentimento m | | Substantiv | | |
igitt!; i! |
ai! | | | | |
gezwungenermaßen |
sem querer | | Adjektiv | | |
freibleibend |
sem compromisso | | | | |
gedankenlos |
sem pensar | | | | |
igitt!; i! |
ai! | | | | |
überraschend |
sem tir-te nem guar-te | | | | |
unversehens |
sem tir-te nem guar-te | | | | |
das heißt [d. h.] |
isto é [i.é] | | | | |
nämlich |
isto é [i.é] | | | | |
Er lebt noch.
(leben) |
Ele ainda está vivo. | | | | |
das heißt [d. h.] |
isto é [i. é] | | | | |
Erbium nneutrum (Er) |
érbio mmaskulinum (Er) | | | | |
er schläft nicht |
não dorme | | | | |
er würde mitbringen |
ele traria | | | | |
keine Ruhe lassen |
obsed(i)ar | | | | |
spurlos |
sem deixar vestígios | | | | |
lin(i)ieren |
pautar | | | | |
namenlos |
sem nome, anónimo | | | | |
genervt sein, keine Geduld haben |
estar sem saco | | | | |
oft |
frequentemente | | | | |
oft |
freqüente | | | | |
oft |
amiúde | | | | |
oft |
freqüentemente | | | | |
oft |
muitas vezes, frequentemente, amiúde, freqüentemente | | | | |
oft |
muitas vezes | | Adverb | | |
ohne |
sem | | | | |
ohne (etwas), ...los |
sem | | | | |
er m |
ele m | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 2:58:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 21 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|