| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bleiben als |
ficar de | | | |
|
Gesundheit ist wichtiger als Reichtum.
Besitz |
A saúde é mais importante do que a riqueza. | | | |
|
Blut ist dicker als Wasser |
A voz do sangue fala mais alto | | | |
|
sich aufspielen als |
ter fumos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
gehen als (verkleidet) |
ir de | | | |
|
sich aufspielen als |
fanfarrear de | | | |
|
sich als sicher erweisen |
dar-se como certo | | | |
|
Wo ist ...? |
Onde é ...? | | | |
|
wo ist |
onde está | | | |
|
als Kind n |
em criança f | | Substantiv | |
|
als Anlage f |
como anexo m | | Substantiv | |
|
sobald (als) |
logo que, tão logo | | | |
|
auftreten als |
representar de | | | |
|
verkleiden als |
mascarar de | | | |
|
wo ist ... |
onde está | | | |
|
als Sieger mmaskulinum hervorgehen aus |
sair vencedor mmaskulinum de | | | |
|
gelten als (Nom.) |
passar como | | | |
|
er ist gewesen |
ele foi | | | |
|
feierlich anreden als |
apostrofar de | | | |
|
Wer ist das? |
Quem é este? | | | |
|
er ist gewesen |
ele foi | | | |
|
er ist gewesen |
ele esteve | | | |
|
gelten als (Nom.) |
passar por | | | |
|
sich aufspielen als |
arvorar-se em | | | |
|
sich aufspielen als |
dar-se ares m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
sich herausstellen als |
definir-se como | | | |
|
(als Kandidat:) antreten |
apresentar-se | | | |
|
sich aufspielen als |
pavonear-se com as galas de | | | |
|
Ist Maria da? |
Maria está? | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome |
Mi sinto tonto. | | | |
|
Ist alles vorbei?
Ereignis |
Está tudo acabado? | | | |
|
Zeit ist Geld.
Spruch |
Tempo é dinheiro. | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle |
Estou tonto (/ tonta ffemininum ). | | Redewendung | |
|
sobald als möglich |
assim que possível | | | |
|
sich aufspielen als |
figfigürlich timbrar de | figfigürlich | | |
|
sobald als möglich |
logo que possível | | | |
|
ich bin gewesen |
eu estive | | | |
|
gelten als, gelten für |
passar por | | | |
|
verleumden als, diffamieren als |
difamar de | | | |
|
ich bin gewesen |
fui | | | |
|
tätig sein als |
fazer de | | | |
|
tätig sein als |
desempanhar as funções de | | | |
|
tätig sein als |
exercer as funções de | | | |
|
als |
na qualidade ffemininum de | | | |
|
als |
ao tempe que, quando | | | |
|
Ist n |
estão | | Substantiv | |
|
Ist n |
é | | Substantiv | |
|
als |
do que | | | |
|
als |
como | | | |
|
als |
de que modo | | | |
|
verkochen |
recozer | | Verb | |
|
gewesen |
sido; estado | | Verb | |
|
als |
na qualidade de, de que modo | | | |
|
gewesen |
sido | | Verb | |
|
als |
quando | | | |
|
als |
quão | | | |
|
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen |
atuar (Bra) | | | |
|
(in einer Angelegenheit:) tätig werden, vorgehen |
actuar (Por) | | | |
|
das ist nun einmal nicht zu ändern |
o que está feito, feito está | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 6:58:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 23 |