auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) außer Fassung geraten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
außer
sich
geraten
transportar-se
außer
sich
geraten
sair
fora
de
si
außer
(dat.)
fora
de
außer
Frage
f
femininum
stehend
inquestionável
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
fig
figürlich
aus
Fassung
geraten
f
abananar-se
fig
figürlich
Substantiv
aus
der
Fassung
f
femininum
geraten
fig
figürlich
abananar-se
fig
figürlich
außer
sich
fora
de
si
außer
(Dat.)
além
de
in
Unordnung
f
femininum
geraten
desorganizar-se
außer
der
Reihe
f
fora
de
série
f
Substantiv
wo
ist
onde
está
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
wo
ist
...
onde
está
(vor
Wut:)
außer
sich
descomposto
adj
Adjektiv
sich
außer
Lebensgefahr
befinden
se
encontrar
fora
de
perigo
de
morte
außer
Kraft
f
femininum
treten
deixar
de
vigorar
außer
Dienst
m
maskulinum
stellen
desactivar
(Por)
etwas
außer
Acht
lassen
descurar
alguma
coisa
(Geld:)
außer
Landes
geschafft
expatriado
außer
Rand
und
Band
sein
estar
fora
dos
eixos
m, pl
maskulinum, plural
außer
sich
sein
vor
(Dat.)
remorder-se
de
nach
jemandem
geraten
atirar
a
alguém
geraten
in
(Dat.)
vir
parar
a
aneinander
geraten
mit
pegar
com
Brillenfassung
f
femininum
,
Fassung
f
armação
f
Substantiv
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
Ist
Maria
da?
Maria
está?
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
die
Kontrolle
verlieren
über,
die
Fassung
verlieren,
außer
sich
geraten
descontrolar
außer
sich
geraten
alhear-se
de
si
Fassung
f
grandeza
Substantiv
ausser
porém
ausser
excepto
Fassung
f
redação
f
Substantiv
verkochen
verkochen
verkochte
ist verkocht
recozer
Verb
Fassung
f
situação
f
Substantiv
▶
Ist
n
▶
é
Substantiv
▶
Ist
n
estão
Substantiv
Fassung
f
circunstâncias
Substantiv
Fassung
f
versão
f
Substantiv
Fassung
f
dimensão
Substantiv
Fassung
f
texto
m
Substantiv
das
ist
nun
einmal
nicht
zu
ändern
o
que
está
feito,
feito
está
aufbrausen,
außer
sich
geraten
exaltar-se
außer
Puste
f
femininum
geraten
perder
o
fôlego
m
Substantiv
fig
figürlich
außer
sich
geraten
descompor-se
fig
figürlich
es
ist
zu
(inf.)
é
de
(inf.)
was
ist
Schlechtes
daran?
que
mal
há
nisso?
was
ist
denn
dabei?
▶
que
tem
(isso)?
es
ist
etwas
dran
há
aí
qualquer
coisa
(de
verdade)
er/sie/es
ist
está/é
Er
ist
großzügig.
Charakter
Ele
é
generoso.
Manchmal
ist
er
deprimiert.
Befinden
,
Stimmung
Ele
fica
deprimido
às
vezes.
Mir
ist
kalt.
Estou
com
frio.
Es
ist
alles
vorbei.
Ereignis
Está
tudo
acabado.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 9:07:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X