pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Bart bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Bart
m
barba
f
Substantiv
Dekl. Bart
m
a barbaSubstantiv
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
Zurechtweisung
f
repreensão f, reprimenda f (bekommen: ter)Substantiv
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Bart haben ter barba
einen Sonnenstich bekommen apanhar uma insolaçãoRedewendung
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Schrecken bekommen apanhar um sustoRedewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
pochen insistir Verb
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
bekommen apanharVerb
bekommen haverVerb
bekommen receberVerb
bekommen ganharVerb
bekommen obterVerb
bekommen receber, ganharVerb
einen um
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Schreck(en) bekommen levar um sustoRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Beigeschmack m bekommen ressabiar
einen Krampf bekommen/kriegen
(Muskelkrampf)
ter uma cãibraRedewendung
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
sich in einen See verwandeln alagar-se
von jemandem einen Korb bekommen ugs levar uma tampa de alguém ugs
(Por)
Redewendung
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
von jemandem einen Korb bekommen ugs levar um toco de alguém ugs
(Bra)
von jemandem einen Korb bekommen ugs levar um fora de alguém ugs
(Bra)
Redewendung
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 6:37:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken