pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Akku aufgeladen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
frequentieren tornar frequenteVerb
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Knochen abnagen roer um osso
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Example:einen guten Griff tun
lance
m
Example:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
pochen insistir Verb
einen um
Akku
m

aufladbare Batterie
pilha f recarregável (Bra)elektSubstantiv
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
aufgeladen carregado
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
sich in einen See verwandeln alagar-se
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
anbinden interligarVerb
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
er hat tem
vereinen, einen unificar
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
exemplo:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
exemplo:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
entsprachen correspondiam Verb
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açamarfig
(j-m) einen Streich m spielen pregar uma partida f a (alg.), ugs pregar uma peça f em alguém
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açaimarfig
jemandem einen Schreck einjagen, jemandem einen Schrecken m einjagen pregar alguém um sustoRedewendung
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f a
musik um einen Halbton m erniedrigt abemoladomusik
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f até
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 19:13:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken