pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einem Antrag stattgegeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Antrag
m
requerimentoSubstantiv
Dekl. Flügel
m

(von einem Gebäude)
ala
f

(de um edifício)
archiSubstantiv
in einem Geschäft numa loja
an einem Strang ziehen lutar pela mesma causa
an einem num
zu einem Spottpreis ao desbarato
pochen insistir Verb
Antrag
m
provimento
m
Substantiv
Antrag
m
(Gesuch:) requerimento
m
Substantiv
Antrag
m
solicitação
f
Substantiv
Antrag
m
propostaSubstantiv
Antrag
m
sugestão
f
Substantiv
Antrag
m
moçãoSubstantiv
Antrag
m
(Heirats~:) pedido de mão
m
Substantiv
Antrag
m
pedido
m
Substantiv
Antrag
m
proposição
f
Substantiv
einem um
einem num
sich einem Risiko aussetzen reflexiv expor-se
(arriscar)
Verb
(bei einem Schuldner:) gepfändet executado
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
mit einem Preis auszeichnen premiarVerb
mit einem Spieß verletzen transitiv chuçar
(ferir)
Verb
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
mit einem Geleitwort n versehen prefaciar
auf einem Auge n schielen ter um olho m atravessado
mit einem Dolch m verletzen apunhalar
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
in einem numa
von einem dum (de + um)
in einem num
er hat tem
entsprachen correspondiam Verb
(Antrag:) Einreichung
f
apresentação
f
Substantiv
polit Antrag
m
moção
f
politSubstantiv
recht Antrag
m
promoção
f
rechtSubstantiv
recht Antrag
m

Gesuch, Petition
petição
f
rechtSubstantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
erfassen, umfassen (a. mit einem Blick) abranger
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
sich in einem Dilemma n befinden estar entre a cruz f e a caldeirinha
f
Substantiv
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
erfassen, umfassen (a. mit einem Blick) abarcar
(Haar:) zu einem Pferdeschwanz m binden enrabichar
karren, (auf einem Karren) fortschaffen, schleppen carrear
beenden, zu einem Ende n kommen dar as despedidas f, pl
Verwahre das Geld an einem sicheren Ort! Guarda (/ Guarde Bra ) o dinheiro num lugar seguro.
erfassen, umfassen (a. fig mit einem Blick) abrangerfig
mit einem Beigeschmack
m
ressabiadoSubstantiv
in einem Büro
n
num escritório
m
Substantiv
in / an einem num (em + um)
er hat gehabt ele teve
(unter einem) Glücksstern
m

Lebenssituation
(em) boa estrela
f
Substantiv
er hat gebeten pedia
mit einem Satz
m
de um pulo
m
Substantiv
mit einem Satz
m
num pulo
m
Substantiv
er hat begonnen começou
mit einem Nachgeschmack
m
ressabiadoSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 9:53:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken