pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Projekt verwirklicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Projekt
n
projecto (Por)
m
Substantiv
Dekl. Projekt
n
projetoSubstantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Dekl. Geschöpf
n
Example:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Example:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
konkretisiert, veranschaulicht, verwirklicht concretizado
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
verwirklicht, vollbracht, realisiert realizado
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
Projekt
n
esquemaSubstantiv
Projekt
n
traçado, projectoSubstantiv
Projekt
n
plano
m
Substantiv
Projekt
n
debuxo
m
Substantiv
Projekt
n
projecto (Por), projeto (Bra)
m
Substantiv
pochen insistir Verb
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Hindernis n bilden empecer
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
sich ein Urteil n bilden avaliar
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.09.2024 23:49:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken