pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Zinssenkungsrunde eingeläutet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
frequentieren tornar frequenteVerb
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
die Stange (Bier) a imperial
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
hier: die Strecke a linha
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
pochen insistir Verb
in die Hand nehmen manusear
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Hoch die Tassen fazer um brinde
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Ehe f brechen adulterar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
dental (die Zähne betreffend) dental
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemónico (Por) adj
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
in die Hand f nehmen manusear
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 1:29:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken