pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Messe gelesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
er hat gelesen ele leu
er hat gelesen leu
Dekl. Saat
f
messe
f
Substantiv
Messe
f
feira
f
Substantiv
Messe
f
mercado
m
Substantiv
Messe
f
missa
f
Substantiv
Messe
f
massa
f
Substantiv
Messe
f
missaSubstantiv
gelesen lidoVerb
pochen insistir Verb
Dekl. Feld
n
messe
pl
Substantiv
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Orientierung f verlieren desnortear
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Richtung f verlieren desorientar-se
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Ehe f brechen adulterar
die Orientierung f verlieren desorientar-se
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hauptrolle f spielen protagonizar
Hoch die Tassen fazer um brinde
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
in die Hand nehmen manusear
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Die Bremse versagte (/ hat versagt).
Defekt, Verkehrsunfall
O freio parou de funcionar.
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
die bessere Hälfte f ugs
Ehe
a cara metade f ugs
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
in die Luft f gehen explodir
die Garantie f, -en Pl a garantia
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:07:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken