auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Deutsch (hat) den Fokus abgezogen von
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Flügel
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Flügel
Flügel
Genitiv
Flügels
Flügel
Dativ
Flügel
Flügeln
Akkusativ
Flügel
Flügel
(von Truppe)
ala
f
milit
Militär
Substantiv
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
abbringen
von
desmoralizar
de
besessen
von
possesseo
por
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
sich
lösen
von
desligar-se
de
freimachen
(von:
de)
folgar
sich
loslösen
von
desligar-se
de
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(von Messer, Schwert)
cabo
m
(de faca, espada)
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
frequentieren
frequentiert
hat frequentiert
tornar
frequente
Verb
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
befallen
von
afecto
de
(Por)
anhand
von
baseado
em
von
dir
▶
de
ti
(Por)
von
dir
▶
de
ti;
teu
zuungunsten
von
em
desabono
m
maskulinum
de
abraten
von
desaconselhar
abkehren
von
destorcer
de
entlasten
von
desencarregar
de
stammen
von
nascer
de
geführt
von
preceder
de
geführt
von
precido
de
von
vorn
de
caras
f, pl
femininum, plural
überquellen
von
abundar
em
in
den
▶
aos
anhand
von
com
base
em
abgesehen
von
além
de
von
vorn
da
parte
f
femininum
da
frente
heimgesucht
von
arrasado
de
grundverschieden
(von)
inconfundível
(com)
von
jeher
▶
▶
desde
sempre
befallen
von
acometido
de
befallen
von
acometido
por
zunehmen
von
engordar
com
oberhalb
(von)
na
parte
de
cima
de
von
jenem
daquele
von
da
daí
jenseits
(von)
do
outro
lado
(de),
oposto
(a),
além
(de)
von
dir
▶
de
ti
befallen
von
afeto
de
(Bra)
oberhalb
(von)
(Fluss:)
o
rio
acima
hinunterpurzeln
von
tombar
de
freisprechen
von
reparar
de
absehen
von
▶
ceder
de
wimmeln
von
estar
inçado
de
abbringen
von
tirar
de
genesen
von
convalescer
de
durchdrungen
von
possuído
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 23:23:43
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X