| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dachkammer f |
quarto nas águas-furtadas m | | Substantiv | |
|
Dachzimmer n |
quarto nas águas-furtadas m | | Substantiv | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
in (j-s) Hand sein |
estar nas mãos de | | | |
|
figfigürlich in Klemme sitzen f, pl |
ugsumgangssprachlich ver-se nas ataqueiras f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Ausgaben f, plfemininum, plural verringern |
apertar nas despesas f/pl | | | |
|
figfigürlich auf dem letzten Loch nneutrum pfeifen |
estar nas últimas f, plfemininum, plural | figfigürlich | | |
|
freitags |
nas sextas-feiras f, plfemininum, plural | | | |
|
in (j-s) Händen f, plfemininum, plural sein |
andar nas mãos f, plfemininum, plural de | | | |
|
in der |
nas | | | |
|
naß |
molhado | | | |
|
in den |
nas | | | |
|
em + as = |
nas | | | |
|
in dem |
nas | | | |
|
figfigürlich aus Hinterhalt m, pl |
nas costas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
am Barren |
nas barras | | | |
|
in den Fußstapfen m, pl |
nas pegadas pl | | Substantiv | |
|
an den seilen |
nas cordas | | | |
|
an den ringen |
nas argolas | | | |
|
ugsumgangssprachlich eins auf Nase bekommen f, pl |
levar nas bitáculas f | | Substantiv | |
|
Selbstbehalt m |
participação nas despesas f | | Substantiv | |
|
in den Bergregionen |
nas regiões montanhosas | | | |
|
Bergdorf n |
aldeia nas montanhas f | | Substantiv | |
|
Dekl. Rückenschmerz m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dor nas costas | | Substantiv | |
|
338 |
trezentos e trinta e oito | | | |
|
Kurvenlage f |
comportamento mmaskulinum nas curvas | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich bei seinem Leisten bleiben m, pl |
ficar nas suas tamanquinhas f | | Substantiv | |
|
in den folgenden zwei Situationen |
nas duas situaçôes seguintes | | | |
|
figfigürlich in den Wolken schweben; im siebten Himmel schweben
Stimmung |
figfigürlich estar nas nuvens | figfigürlich | Redewendung | |
|
in den Ferien plplural |
nas férias f, plfemininum, plural | | | |
|
Dort habe ich in der Weinlese gearbeitet. |
Aí trabalhei nas vindimas. | | | |
|
ugsumgangssprachlich eins auf Schnauze kriegen f, pl |
ugsumgangssprachlich levar nas fuças f | | Substantiv | |
|
figfigürlich sich ins Fäustchen lachen n, pl |
rir-se nas barbas f | figfigürlich | Substantiv | |
|
eins auf Nase bekommen ugsumgangssprachlich pl |
apanhar nas bitáculas ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
wie aus dem Ei gepellt figfigürlich |
nas pontinhas f, plfemininum, plural | figfigürlich | | |
|
Selbstbeteiligung ffemininum (des Versicherten) |
participação ffemininum nas despesas | | | |
|
(j-m) ins Gesicht (schreien) n, pl |
ugsumgangssprachlich nas ventas de f | | Substantiv | |
|
Kreuzschmerzen m, pl |
dor nas costas, dor dorsal f | | Substantiv | |
|
im Himmel m |
nas alturas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
in der Höhe f |
nas alturas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
em Kontr. o, a, os, as |
no, na, nos, nas | | | |
|
Bergdorf n |
(größeres:) povoação nas montanhas f | | Substantiv | |
|
sparen |
apertar nas despesas f, plfemininum, plural | | Verb | |
|
zwischen den Zeilen f, plfemininum, plural lesen |
ler nas entrelinhas f, plfemininum, plural | | | |
|
figfigürlich bei seinem Leisten bleiben m, pl |
figfigürlich meter-se nas encóspias f | figfigürlich | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich abhauen pl |
ugsumgangssprachlich pôr-se nas flautas f | | Substantiv | |
|
jemandem zu treuen Händen übergeben |
depor nas mãos de alguém | | Redewendung | |
|
Verkehrsopfer p |
morte por acidentes nas estradas | | | |
|
die Kosten plplural reduzieren |
cortar nas despesas f, plfemininum, plural | | | |
|
Du kannst mich mal gern haben! ugsumgangssprachlich
Ablehnung |
Estou-me nas tintas! ugsumgangssprachlich | | | |
|
auffallen |
dar nas vistas f, plfemininum, plural | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich im Sterben nneutrum liegen |
estar nas últimas f, plfemininum, plural | | | |
|
(j-m) ins Gesicht n |
nas barbas f, plfemininum, plural de | | Substantiv | |
|
Kreuzschmerzen m, pl |
dor nas costas ffemininum, dor dorsal f | | Substantiv | |
|
in der Nähe ffemininum von |
nas proximidades ffemininum, plplural de | | Redewendung | |
|
Aufsehen nneutrum erregen |
dar nas vistas f, plfemininum, plural | | | |
|
in aller Munde sein |
andar nas bocas do mundo | | | |
|
(j-m) Wurst sein ugsumgangssprachlich pl
Meinung |
estar-se nas tintas ugsumgangssprachlich f | figfigürlich | Substantiv | |
|
ins Gerede kommen |
cair nas bocas do mundo | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:02:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |