| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mitternacht f |
la meia-noite | | Substantiv | |
|
da kommt sie |
ei-la que chega | | | |
|
los!; meinetwegen! |
vá lá! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Dort wohnt niemand.
Wohnen |
Ninguém vive lá. | | | |
|
immerhin |
vá lá ir | | | |
|
(Richtung:) hinunter |
lá em baixo | | | |
|
dahin |
até la | | | |
|
ist jemand dort |
está la | | | |
|
Hühnersuppe f |
la canja | | Substantiv | |
|
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen) |
Não olhe para lá. | | | |
|
Komm doch mal vorbei!
Einladung |
Aparece (/ Passa lá) em casa! | | | |
|
da haben Sie sich was geleistet! |
fê-la bonita! | | | |
|
nach Speisekarte |
à la carte | | | |
|
ein Lebenskünstler sein
Lebensweise |
saber levá-la | | | |
|
Kannst du es finden? |
Podes encontrá-la? | | | |
|
338 |
trezentos e trinta e oito | | | |
|
rübergehen ugsumgangssprachlich
herübergehen |
ir para o lado de lá
atravessar | | Verb | |
|
ich würde sie/Sie gerne sehen.
Sehnsucht |
Gostava de vê-la. | | | |
|
Womit kann ich dienen?
Einkauf |
Como posso servi-la? | | | |
|
Lass mich dich ffemininum bewundern.
Lob |
Deixe-me admirá-la. Bra | | | |
|
Ich muss dich ffemininum verlassen.
Abschied |
Eu preciso deixá-la. Bra | | | |
|
Lass mich dir ffemininum helfen.
Hilfe, Unterstützung |
Me deixe ajudá-la. Bra | | | |
|
Kann ich hier auf sie warten? |
Eu posso esperá-la aqui? | | | |
|
Ich kann ihn (/ sie) nicht aufhalten. |
Não posso detê-lo (/ detê-la). | | | |
|
Ich hoffe, dich bald zu sehen.
Kontakt |
Espero vê-lo (/ vê-la) logo. (Bra) | | | |
|
Ich habe nie aufgehört, dich m/f zu lieben.
Liebeserklärung |
Nunca deixei de amá-lo (/ amá-la). Bra | | | |
|
Lehrer mmaskulinum, ugsumgangssprachlich Pauker m |
professor m | | Substantiv | |
|
Ich verstehe, warum du dort nicht hinwillst.
Verstehen |
Eu compreendo por que você não quer ir lá. (Bra) | | | |
|
Ich freue mich so sehr, sie nach so langer Zeit wiederzusehen!
Kontakt / (wiedersehen) |
Estou tão empolgado em vê-la depois de tanto tempo. | | | |
|
Schafswolle f
(Wolle) |
lã f | | Substantiv | |
|
Schafwolle f |
lã f | | Substantiv | |
|
ortörtlich da, dort |
lá | ortörtlich | | |
|
Wenn sie einmal anfängt zu sprechen, ist es schwierig, sie zu stoppen.
Sprechweise |
Uma vez que ela começa a falar, é difícil pará-la. | | | |
|
Wolle f |
lã f | | Substantiv | |
|
dort |
lá | | Adverb | |
|
dahin, dorthin |
lá advAdverb | | | |
|
hinreisen |
ir lá | | Verb | |
|
im Ausland n |
lá fora | | Substantiv | |
|
a-Moll n |
lá menor | | Substantiv | |
|
dorther |
de lá | | | |
|
lass uns gehen! |
vamos lá! | | | |
|
sieh mal an! |
veja lá! | | | |
|
was weiß ich |
sei lá | | | |
|
darin (hinweisend) |
lá dentro | | | |
|
darin |
lá dentro | | | |
|
lass es gut sein! |
deixa lá! | | | |
|
halt mal! |
alto lá! | | | |
|
dahin |
para lá | | | |
|
gib her! |
dá lá! | | | |
|
sagen Sie mal, sag mal |
diga lá | | | |
|
dortig |
de lá | | | |
|
stehenlassen |
deixar lá | | | |
|
hinführen |
levar lá | | Verb | |
|
Schurwolle f
(Wolle) |
lã virgem f | | Substantiv | |
|
dorthin |
até lá | | | |
|
also |
diga lá | | | |
|
dahinten |
lá atrás | | | |
|
da draußen |
lá fora | | | |
|
mehr als (redew.) |
para lá | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.12.2024 23:44:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 4 |