pauker.at

Portugiesisch Deutsch *her/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
338 trezentos e trinta e oito
lange her sein fazer muito tempo
vor sich her treiben acossar
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
ugs hinter Frauen her sein
f, pl
ugs ser dado às conquistas
f
Substantiv
komm her vem
Her damit!
Aufforderung
para cá!
komm her venha aqui
komm her! anda cá!
gib her! lá!
hetzen, (vor sich her) treiben, bedrängen acossar
nach, hinter (... her) empós de
Hin und Her
n
giraldina
f
Substantiv
von dort, von dort her dacolá
Hin und Her
n
fig fluxo e refluxo
m
figSubstantiv
Hin und Her
n
altibaixos m, plSubstantiv
Hin und Her
n
vai-vém
m
Substantiv
hin und her para e para
hin und her de trás para diante
hin und her de um para o outro lado
m
Substantiv
hin und her para e para
hier; hierher, her adv (auch Füllwort in Wendungen)
von da, von dort, von da weg, da weg, von da her, fig hieraus, daraus, daher daifig
torkeln, hin und her torkeln
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
schwanken, hin und her schwanken
pl
ugs andar aos bordos
m
Substantiv
vor (j-m) her diante de
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
von innen (~ her, heraus:) de dentro
(hin und her) wiegen bambalear
das Hin und Her o vaivém
Hört mal alle her!
Aufforderung / (herhören)
Escutem, todos vocês.
ohne hin und her sem tirar nem por
Wo kommst du her?
Herkunft
De onde você é? (Bra)
(hin- und her-) schwanken abalançar-se
sich (hin und her) bewegen
Bewegung
remexer-se
(Wind:) vom Meer her wehen marejar
hin und her laufen, hin und her fahren cruzar
(Fahne:) schwenken, hin und her schwenken bandear
hin und her taumeln, torkeln
Bewegung
ziguezaguear
auf und ab, hin und her de para
auf und ab, hin und her de um lado para o outro
(hin- und her-) wiegen (Körper) gingar
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
(vor Trunkenheit:) hin und her wanken, wanken cambar
Der Hund lief hinter mir her.
(hinterherlaufen)
O cão correu atrás de mim.
(person:) hin und her taumeln, torkeln andar aos ziguezagues m, pl
Stalagmit m (Tropfstein vom Boden her) estalagmite
es geht hoch her grande barulhada
f
Substantiv
es ist jetzt 20 Jahre her faz agora 20 anos
die Hüften hin und her bewegen movimentar
Stalaktit m (Tropfstein von der Decke her)
Geologie
estalactite
f
Substantiv
Sie stellt in ihrer Freizeit Puppen her.
Vorlieben
Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.
vom Inhalt m her, dem Wortlaut m nach pelo teor
m
Substantiv
mit dem Kopf m hin und her wackeln cabecear
es ist etwa drei Jahre n, pl her vão três anos m, pl
es ist zwei Tage m, pl her, dass dois dias m/pl
das ist (schon) lange her isso (já) foi muito tempo
vor Müdigkeit f mit dem Kopf hin und her wackeln cabecear de sono
m
Substantiv
(person:) hin und her taumeln, torkeln; auto Schlangenlinien f, pl fahren andar aos ziguezagues m, pl; ziguezaguearauto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 16:21:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken