auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Wybierz język
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema classic
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
617
615
user_30758
05.08.2005
Anzeigen
Benötige
ganz
dringend
diese
Übersetzung
,
denn
ich
habe
einen
Fehler
begangen
.
Ale
dlaczego
tak
postapiles
,
naprawde
nawet
nie
chce
rozumiec
.
To
bylo
ponizej
.
Jestes
szczesliwy
z
tego
powodu
?
Pozdrowienia
gorace
dla
mamy
i
papy
.
7061765
Antworten ...
Dominika
➤
an
arko
Aber
warum
hast
du
dich
so
verhalten
?
Ehrlich
-
ich
will
das
nicht
mal
verstehen
..
Das
war
unter
der
Gürtellinie
.
Und
?
Bist
du
jetzt
glücklich
?
Herzliche
Grüße
für
Mama
und
Papa
.
7061914
Antworten ...
user_30758
➤
➤
Anzeigen
Danke
,
vielen
Dank
.
Wenn
möglich
die
Antwort
für
mich
übersetzen
.
Nein
ich
bin
nicht
glücklich
,
ganz
im
Gegenteil
mir
geht
es
sehr
, sehr
schlecht
.
Glaube
mir
,
ich
will
nur
Dich
glücklich
sehen
mit
Pawel
.
Ich
weiss
das
du
ihn
liebst
und
ich
mit
dem
was
ich
getan
habe
zwischen
uns
alles
zerstört
habe.
Aber
eins
möchte
ich
Dir
sagen
:
Ich
habe
und
werde
dich
immer
lieben
.
7062134
Antworten ...
Dominika
➤
➤
➤
an
arko
Nie
,
nie
jestem
szczesliwy
.
Wrecz
przeciwnie
-
czuje
sie
bardzo
,bardzo
zle
.
Uwierz
mi
-
ja
chcialbym
Cie
tylko
widziec
szczesliwa
z
Pawlem
.
Wiem
,
ze
go
kochasz
i
ze
tym
,
co
uczynilem
zniszczylem
wszystko
miedzy
nami
.
Ale
jedno
chce
Ci
powiedziec
-
kochalem
Cie i
zawsze
bede
Cie
kochac
.
7062420
Antworten ...
user_30758
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
Dominika
,
wünsche
ein
schönes
Wochenende
.
7063054
Antworten ...
Dominika
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
.
Ich
dir
auch
.
7063280
Antworten ...
martin
05.08.2005
bitte
übersetzen
...
kannst
du
mir
sagen
was
du
empfindest
wenn
wir
zusammen
sind
?
ich
bin
durcheinander
,
weiss
meine
gefühle
oft
nicht
einzuordnen
.
wie
sagt
man
jemanden
auf
die
glaubhafteste
weisse
das
man
ihn
liebt
?
ich
habe
immer
das
gefühl
nicht
glaubhaft
für
dich
zu
sein
.
ist
es
so
?
7061740
Antworten ...
Dominika
➤
an
martin
Czy
mozesz
mi
powiedziec
,
co
odczuwasz
,
gdy
jestesmy
razem
?
Ja
mam
zamet
w
glowie
i
nie
moge
uporzadkowac
moich
uczuc
.
Jak
mozna
powiedziec
komus
w
jak
najbardziej
przekonywujacy
sposob
,
ze
sie
go
kocha
?Ja mam
ciagle
wrazenie
,ze nie
jestem
dla
Ciebie
wiarygodny
.Czy
to
prawda
?
7062192
Antworten ...
tomas
05.08.2005
nu
hab
ich
aber
ne
sms
-antwort
und
steh
auf
dem
schlauch
..
"
dziekuje
bardzo
,
zawsze
jestes
tak
mily
?
pozdrowienia
dla
twojego
pomocnika
/
cy
a
dla
ciebie
buziaki
"
DANKE
:)
7061659
Antworten ...
Dominika
➤
an
tomas
Danke
sehr
.
Bist
du
immer
so
nett
?
Grüße
deinen
Helfer
/
deine
Helferin
.
Und
dir
sende
ich
Küsse
.
7062049
Antworten ...
tomas
➤
➤
Anzeigen
vielen
dank
...
tja
-
ihr
seid
mit
eurer
guten
Arbeit
hier
im
Board
wohl
enttarnt
worden
-
ich
soll
euch
GRÜSSEN
:)
bis
zur
nächsten
Übersetzung
...
7062354
Antworten ...
michael
05.08.2005
übersetzen
kann
mir
einer
das
bitte
auf
polnisch
übersetzen
im
voraus
vielen
dank
ich
freue
mich
auf
morgen
um
wieder
in
deine
wunderschönen
strahlenden
grünen
augen
sehen
zu
dürfen
mein
engelchen
7061044
Antworten ...
user_33676
05.08.2005
Anzeigen
ich
weiß
,
sowas
gehört
vllt
nicht
hier
hin
,
aber
kann
mir
jemand
sagen
wie
ich
die
sonderbuchstaben
eingeben
kann ,
z
.
b
.
das
s
mit
dem
strich
oben
und
so
.
wär
echt
net
,
danke
.
7060937
Antworten ...
tomas
➤
Anzeigen
schau
mal
hier
:
http
://
www
.
uni
-
bonn
.
de
/~
dbuncic
/
keyb
/
#pl
und
such
mal
in
google
nach
polnischer
tastaturbelegung
7062051
Antworten ...
user_33676
➤
➤
Anzeigen
vielen
dank
,
habs
jetzt
.
7062732
Antworten ...
IWONA
05.08.2005
hilfe
kann
mir
bitte
jemand
meine
zwei
weiter
unten
stehenden
texte
übersetzen
???
DANKE
!
gruß
!
7060676
Antworten ...
taxta
05.08.2005
Anzeigen
Bitte
,
übertz
jemand
diesen
text
ins
polnische
für
mich
,
aber
korrekt
bitte
:
Sonnenschein
,
du
bist
die
frau
meines
lebens
.
ich
will
und
brauche
nur
dich
,
weil
du
mir
so
viel
liebe
schenkst
.
Ich
kann
nie
eine
frau
so
lieben
wie
dich
.
Ich
bitte
dich
darum
meine
frau
zu
werden
und
meinen
namen
zu
tragen
.
ich
werde
damit
zum
glücklichsten
mann
der
welt
.
mit
mir
wirst
du
nie
bereuen
,
sondern
nur
liebe
erleben
.
ich
liebe
dich
baby
7060509
Antworten ...
Dominika
➤
an
taxta
Sloneczko
,
jestes
kobieta
mojego
zycia
.
Chce
i
potrzebuje
tylko
Ciebie
,
bo
Ty
dajesz
mi
tak
wiele
milosci
.
Nie
moglbym
nigdy
kochac
innej
kobiety
tak,
jak
Ciebie.
Dlatego
prosze
Cie
o
to
,
abys
zostala
moja
zona
i
nosila
moje
nazwisko
.
W
ten
sposob
sprawisz
,
ze
stane
sie
najszczesliwszym
mezczyzna
na
swiecie
.
Ze
mna
nie
bedziesz
nigdy
zalowac
,
a
jedynie
przezywac
milosc
.
Kocham
Cie
,
baby
.
7060915
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X