auf Deutsch
in english
auf Litauisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Litauisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Litauisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Litauisch
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Litauisch Lern- und Übersetzungsforum
Litauisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
148
146
mrflo
DE
LT
06.11.2009
Bitte
um
Übersetzung
in
Deutsch
..
labas
na
kaip
matau
verslas
issisuko
pas
tave
gerai
.
tai
smagu
kad
taip
sekasi
gerai
o
kaip
giminei
gal
galima
po
pigiaja
apsikirpti
kada
?
20715747
Antworten ...
Heinrich1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
in
Deutsch
..
Hallo
,
nun
,
wie
ich
sehe
,
hat
sich
das
Geschäft
bei
Dir
gut
entwickelt
.
Es
ist
schön
,
das
es
Dir
so
gut
geht
und
wie
für
die
Familie
, ist es
vielleicht
irgendwann
möglich
,
sich
jeweils
günstig
die
Haare
schneiden
zu
lassen
?
20740965
Antworten ...
user_109281
DE
LT
29.10.2009
bitte
um
hilfe
für
ein
waisenhaus
in
litauen
ich
benötige
eure
hilfe
.
ich
möchte
gern
dieses
jahr
ein
weihnachtspaket
für
ein
waisenhaus
in
litauen
senden
um
einn
5
jährigen
eine
freude
zu
bereiten
.
benötige
dafür
eine
übersetzung
.
TEXT
:
hallo
Adomas
,
mein
name
ist
malte
und
ich
werde
im
januar
5
jahre
alt
.
meine
mama
heißt
tanja
und
mein
papa
gerwin
.
zur
meine
familie
gehört
auch
unser
hund
amadeus
.
wie
zwei
wellensittige
,
peter
und
friedrich
.
wir
hoffen
das
du
dich
über
unser
geschenk
freust
und
es
dir
gefällt
!
ich
und
meine
familie
wünschen
dir
und
den
anderen
kinder
eine
schöne
weihnachtszeit
.
20687782
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
bitte
um
hilfe
für
ein
waisenhaus
in
litauen
Labas
Adomai
,
mano
vardas
Malte
ir
sausio
mėnesį
man
bus
penkeri
metai
.
Mano
mamytės
vardas
Tanja
ir
mano
tėčio
-
Gerwin
.
Mūsų
šuo
Amadeus
ir
dvi
amadinos
,
Peter
ir
Friedrich
,
irgi
mano
šeimos
nariai
Tikimės
,
kad
Tu
džiaugiesi
mūsų
dovana
ir
kad
Tau
patinka
!
Mūsų
šeima
linki
Tau
ir
kitiems
vaikams
linksmų
Kalėdų
20688725
Antworten ...
user_109281
DE
LT
➤
➤
Re:
bitte
um
hilfe
für
ein
waisenhaus
in
litauen
Danke
Dzendobristas
,
vielen
danke
20689563
Antworten ...
user_70646
17.10.2009
Kann
mir
einer
Helfen
?
Hallo
,
Eine
gute
Freundin
von
mir
hat
das
in
ihren
MSN
stehen
(
As
Nekeciu
Tokiu
Viru
Kaip
Tu
)
Kann
mir
das
einer
auf
Deutsch
übersetzten
?
Mache
mir
nämlich
sorgen
was
mit
ihr
los
ist
.
Wäre
aufjedenfall
sehr
nett
.
Danke
schonmal
im
Voraus
20645834
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Kann
mir
einer
Helfen
?
Bedeutet
leider
nichts
Gutes
: "
Ich
hasse
solche
Männer
wie
Dich
!"
20646060
Antworten ...
mrflo
DE
LT
11.10.2009
Hoffe
,
man
kann
es
so
direkt
ins
LT
übersetzen
.. ?!
"
Du
bewohnst
das
Bewußtsein
im
Innersten
meines
Herzens
"
ACIU
!!
20631291
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Hoffe
,
man
kann
es
so
direkt
ins
LT
übersetzen
.. ?!
"
Tu
gyveni
mano
širdies
pačios
gilumos
sąmonėje
"
20631350
Antworten ...
mrflo
DE
LT
➤
➤
Re:
Hoffe
,
man
kann
es
so
direkt
ins
LT
übersetzen
.. ?!
...
wie
immer
,
besten
Dank
!!
;-)
20631391
Antworten ...
ada77
.
PL
DE
RU
LT
05.10.2009
Bitte
um
Übersetzung
!!
Hallo
Dimi
!!!
Und
schon
wieder
habe
ich
Verloren
....!!!
Nicht
nur
im
Spiel
sondern
auch
in
der
Liebe
!!!!
Dein
wunsch
war
,
mich
jeden
Tag
bei
Dir
per
sms
zu
melden
.
Das
tue
ich
heute
zum
letzten
mal
und
ich
hoffe
nach
ein
paar
Zeilen
wirst
Du
es
verstehen
WARUM
!!!!
Leider
hatte
ich
meine
Gefühle
nicht
unter
Kontrolle
und
mußte
Dich
so
schnell
Verlassen
und
genau
in
diesen
Moment
wollte
ich Dich
um
etwas
bitten
:
Wenn
Du
nach
hause
kommst
,
gib
bitte
Deinen
Söhnchen
ein
Küß
von
mir
auf
den
Stirn
.
Liebe
und
Respektiere
Deine
Frau
halte
einfach
Dein
Eheversprächen
an
Sie
.
Ich
danke
Dir
Dimi
dass
Du
es
mir
gesagt
hast
,
tief
in
meienen
Herzen
habe
ich
es
gewußt
auch
schon
vor
zwei
Jahren
.
Kannst
Dich
bestimmt
erinnern
als
ich
dich
damals
Fragte
....????!!!
Ich
halte
mein
Versprächen
in
gegensatz
zu
Dir
!!!
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
warum
Du
mich
angelogen
hast
????
Seit
dem
ich
Dich
kenne
,
gabs
keine
anderen
Mann
in
meinen
leben
und
Du
hast
in
der
Zeit
geheiratet
und
Kind
gezeugt
.
Ich
werde
mich
Definitif
zurück
halten
und
bitte
Dich
mich
zu
vergessen
!!!!!!!
Lebe
Dein
leben
mit
Deiner
Familie
und
werdet
bitte
Glücklich
!!!
Ich
Verspräche
es
Dir
mich
nicht
mehr
zu
melden
und
wünsche
Dir
DU
LIEBE
MEINES
LEBENS
dass
es
alles
so
sein
wird
wie
Du
es
dir
wünschst
!!!
Ps
.
Vielleicht
schicke
ich
Dir
mal
paar
Fotos
meiner
Kinder
damit
Du
siehst
das
es
mir
gut
geht
.
Vili
schönen
Gruß
und
sollte
er
irgendwann
mal
in
Deutschland
sein
würde
mich
freuen
wenn
er
sich
melden
würde er
wollte
Tee
bei
mir
Trinken
;-))))
Lebe
Wohl
Adriana
'>
Adriana
20614257
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!
Labas
Dimi
!!!
Ir
vėl
pralošiau
...
Ne
tik
lošdama
,
bet
ir
mylėdama
Tu
norėjai
,
kad
aš
Tau
kiekvieną
dieną
duočiau
žinią
per
SMS
.
Aš
tai
darau
šiandien
paskutinį
kartą
ir
tikiuosi
, kad Tu
po
keleto
šio
laiško
eiliučių
suprasi
KODĖL
!!!
Deja
,
nesuvaldžiau
savo
jausmų
ir
turėjau
Tave
taip
greitai
palikti
,
o
kaip
tik
šiuo
momentu
norėjau
Tavęs
prašyti
:
Grįžęs
namo
pabučiuok
savo
sunelį
į
kaktą
-
tai
mano
bučkis
.
Mylėk
ir
gerbk
savo
žmoną
,
tiesiog
ištesėk
jai
savo
santuokinį
pažadą
.
Aš
Tau
,
Dimi
,
dėkoju
,
kad
Tu
man
tai
pasakei
.
Visa
mano
širdis
tai
nujautė
jau
prieš
dvejus
metus
.
Tu
gali
tikrai
atsiminti
,
kai
tuomet
Tavęs
paklausiau
....????!!!
Priešingai
Tau
aš
ištesiu
savo
pažadą
!!!
Aš
tiesiog
negaliu
suprasti
,
kodėl
Tu
man
pamelavai
???
Nuo
to
laiko
,
kai
susipažinau
su
Tavimi
,
mano
gyvenime
nebuvo
vietos
kitam
vyrui
,
o
Tu
tuo
tarpu
susituokei
ir
pradėjai
vaiką
.
Dėl
mūsų
draugystės
aš
be
abejonės
būsiu
labai
santūri
,
ir
prašau
Tavęs
mane
užmiršti
!!!!!
Gyvenk
savo
gyvenimą
su
savo
šeimą
,
ir
prašau
būk
laimingas
!!!
Aš
Tau
prižadu
,
kad
nebeduosiu
jokios
žinios
,
ir
labai
tikiuosi
, kad Tau,
MANO
GYVENIMO
MEILEI
,
viskas
bus
taip
,
kaip
Tu
nori
!!!
PS
.
Galbūt
aš
Tau
atsiųsiu
keletą
manų
vaikų
nuotraukų
,
kad
pamatytum
,
kaip
man
gerai
sekasi
.
Linkėjimai
Viliui
,
ir
jei
jis
kada
nors
bus
Vokietijoje
,
džiaugčiausi
, jei jis
man
duotų
žinią
- jis
norėjo
pas
mane
išgerti
arbatos
Lik
sveikas
Adriana
'>
Adriana
20614814
Antworten ...
ada77
.
PL
DE
RU
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!
Habe
mich
schon
so
oft
bei
Dir
bedankt
Dzendobristas
,
das
Wort
alleine
Reicht
nicht
BIN
DIR
SEHR
VERBUNDEN
!!!!!
20617254
Antworten ...
ada77
.
PL
DE
RU
LT
05.10.2009
Bitte
um
Übersetzung
!!
Du
hast
ein
eMail
von
mir
bekommen
!!!
Ich
wollte
Dir
noch
so
viel
sagen
,
schaffte
es
aber
nicht
!!
Lese
es
bitte
!!!
LG
an
Vili
und
Darius
20614249
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!
Tu
gavai
nuo
manęs
elektroninį
laišką
!!!
Aš
norėjau
Tau
dar
tiek
daug
pasakyti
,
bet
nespėjau
!!!
Prašau
to
perskaityti
!!!
Linkėjimai
Vili
ir
Dariui
20614764
Antworten ...
ada77
.
PL
DE
RU
LT
30.09.2009
Bitte
um
Übersetzung
!!
Ich
Fühle
mich
wie
auf
dem
Markt
!!!...
Muss
Du
Dich
erst
vergewissern
ob
ich
mich
wirklich
verändert
habe
???
Hast
Du
die
Fotos
gesehen
????
Die
sind
schon
Alt
bin
jetzt
85
kg
schwer
.
Meine
Freundin
möchte
Deinen
Freund
sehen
also
schicke
mir
ein
Foto
per
eMail
bitte
.
Sie
ist
Afganerin
eine
Süße
;-))))
LG
an
Vi
......
Bis
bald
und
Küsschen
20598255
Antworten ...
Wilson1
.
DE
LT
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!
Jaučiuosi
kaip
turguje
!!!
...
Ar
Tau
reikia
pirma
įsitikinti
,
ar
aš
tikrai
pasikeitusi
???
Ar
matei
nuotraukas
????
Jos
jau
senos
,
dabar
mano
svoris
-
85
kilogramai
.
Mano
draugė
nori
Tavo
draugą
pamatyti
.
Todėl
prašau
atsiųsti
man
vieną
nuotrauką
per
elekroninį
paštą
.
Ji
-
afganė
,
saldi
mergaitė
;-)))
Linkėjimai
Vi
...
Ligi
greito
pasimatymo
ir
Tau
bučkis
20598490
Antworten ...
ada77
.
PL
DE
RU
LT
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
!!
Danke
!!!!!!!!!!
20600073
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X