pauker.at

Lateinisch Deutsch auf Wechsel nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
übernehmen, auf sich nehmen suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
auf sich nehmen subire, subeo, subii, subitum
auf sich nehmen accipio
auf aperta
auf apertus
auf apertum
nehmen sumere,sumo,sumpsi,sumptum
nehmen sumere
nehmen sumere,sumit
auf..zu, nach, bei, an ad
eine Gefahr auf sich nehmen periculum adire
suscipere (-io)unternehmen, auf (sich) nehmen
Dekl. (Auf)schwung -schwünge
m

elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis
f
Substantiv
aufbauen extruere Verb
auftürmen extruere Verb
in, auf in (+Abl)
auf Abwegen avius
auf ewig in aeternumAdverb
in, auf in
Platz nehmen accumbo
nehmen,fassen,erobern capere,capio
an sich nehmen adimo
in Empfang nehmen accipio
in Angriff nehmen aggredi
warten (auf), erwarten expectare
auf Hohen verehrt acraeus
bleiben,warten,auf manere,maneo,mansi
auf anderem Wege alia
mach! (auf Rezepten) fac!Redewendung
auf eigenem Boden in privato pascere
auf etwas achten animum advertere
auf Rettung hoffen sperare salutem
auf Vogelfang ausgehen aucupor
statim sofort, auf der Stelle
auf Hilfe angewiesen sein auxilio egere
sich zu Herzen nehmen adbibo
auf der stelle,sofort statim
auf diese Bitten hin his precibus adductus
in,an,bei,auf inAdjektiv, Adverb
excitare (auf)wecken, erregen (entfachen)
auf der anderen Seite altrinsecus
auf der ganzen Welt toto orbe terrarum
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
seine Hoffnung setzen auf spem ponere in
nehmen irreg.
abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören;
abscidere Verb
sich (ver)legen, sich stürzen auf incumbere, -cumbo, -cubui
auf immer, für ewige Zeiten in perpetuumAdverb
In der Hoffnung auf in spe
dazwishcen sein,teil nehmen an interesse,intersum
sic (adv.)so, auf diese Weise
auf der Spitze des Berges summo in monte
auf gleiche Weise adaeque
(auf)stellen, (hin)legen, setzten ponere, pono,posui, positum
Auf steinigem Weg zum Erfolg. Per aspera ad astra.
auf widerrechtliche Weise per nefasRedewendung
auf irgend eine Weise aliqua ratione
auf rechtliche Weise
per fas: I. per fas / "auf rechtliche Weise";
per fasrecht, jurRedewendung
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Acu tetigisti.
auf viele Jahre als Glückwunsch ad multos annosRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:12:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken