auf Deutsch
in english
auf Lateinisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Lateinisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Lateinisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Farbschema classic
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
Latein Forum
Gebt doch bitte eine möglichst genaue Textquelle (Lehrbuch + Lektion, Verfasser + Buch + Kapitel) mit an, wenn Ihr könnt.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
39
37
Sandra
30.03.2005
Übersetzung
-
kann
mir
jemand
helfe
Einen
wunderschönen
guten
Morgen
,
kann
mir
bitte
jemand
helfen
folgende
zwei
sätze
zu
übersetzen
?!
-
die
Seele
steigt
dem
Himmel
empor
-
ich
liebe
dich
unendlich
Vielen
vielen
lieben
Dank
schon
mal
im
Voraus
!!!!!
Sandra
'>
Sandra
3697726
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
animus
ad
caelum
ascendit
[
Die
Seele
steigt
in
den
Himmel
auf
]
amo
te
in
aeternitas
[
ich
liebe
Dich
in
alle
Ewigkeit
]
te
amo
infinitus
[
also
infinitus
als
Adverb
...
naja
,
sieht
sch
...
aus
und
hört
sich
auch
so
an
]
3707058
Antworten ...
Sandra
➤
➤
Vielen
vielen
lieben
Dank
!
Nochmal
vielen
lieben
Dank
,
wär
ja
ziemlich
aufgeschmissen
gewesen
ohne
die
Übersetzung
,
kann
nämlich
kein
Wort
Latein
.
Aber
ich
will
mir
schöne
lateinische
Sätze
an
meine
Wand
schreiben
...
;-)))
Gruss
Sandra
'>
Sandra
3718883
Antworten ...
Thor
30.03.2005
bitte
übersetzen
Accipite
et
manducate
hoc
est
corpus
meum
hoc
facite
in
meam
com
me
morationem
3688665
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
Na
,
da
wurde
wohl
jemand
vom
Osterhasen
bekehrt
?
Nehmt
und
esst
Dies
ist
mein
Körper
Tut
dies
zu
meinem
Gedächtnis
PS
:
es
heißt
commemorationem
-
>
Gedächtnis
3690113
Antworten ...
DasLetzte
30.03.2005
Bitte
überstezen
....
Bitte
kann
mir
jemadn
diese
2
sätze
übersetzen
?!
Danke
...
"
und
sehet
ich
sandte
euch
die
Schaafe
mitten
unter
die
Wölfe
"
"
Tot
den
schwachen
Christen
,
Ruhm
den
starken
Satanisten
"
3685346
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
Es
heißt
erstens
"
Schafe
"
und
"
Tod
den
..."
und
zweitens
übersetze
ich
keine
hetzerischen
Texte
.
3685736
Antworten ...
DasLetzte
➤
➤
---
na
vielen
dank
auch
3690481
Antworten ...
DasLetzte
➤
➤
Anzeigen
und
sehet
ich
sandte
euch
die
Schaafe
mitten
unter
die
Wölfe
"
das
ist
eine
Zeile
aus
der
Bibel
...
und
keineswegs
"
hetzerisch
" *
Rolleye
*
3690566
Antworten ...
dominik s.
.
DE
EO
EN
FR
SP
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Hier
das
Bibelzitat
:
"
ecce
ego
mitto
vos
sicut
agnos
inter
lupos
."
(
Lucas
;
NT
;
Vulgata
-
Übersetzung
)
grüße
,
dominik
3690964
Antworten ...
DasLetzte
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Vielen
dank
Dominik
S
.!
3707494
Antworten ...
Abraxas
➤
➤
➤
Anzeigen
und
das
"
Schaaf
"
bist
Du
,
oder
?
Natürlich
meinte
ich
den
zweite
Zeile
,
als
ich
von
hetzerischen
Texten
sprach
.
Satanisten
...
tsetse
...
auch
nur
Gläubige
3707342
Antworten ...
DasLetzte
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
naja
,
ich
bin
zwar
kein
satanist
es
würde
mich
nur
intressieren
wie
sich
das
auf
Latein
anhört
...
trotzdem
danke
für
nichts
3707517
Antworten ...
Wouzerbär
27.03.2005
latein
Wer
kann
mir
sagen
,
was
religio
auf
Deutsch
heißt
?
Ähnliche
Beiträge
3560812
target=_blank style='{color:lightgray;font-size:70%;text-decoration:none;hover:text-decoration:underline}' >3560812
2697546
target=_blank style='{color:lightgray;font-size:70%;text-decoration:none;hover:text-decoration:underline}' >2697546
2652587
target=_blank style='{color:lightgray;font-size:70%;text-decoration:none;hover:text-decoration:underline}' >2652587
3666466
Antworten ...
Wouzerbär
➤
Anzeigen
evtl
Die
Suche
nach
dem
Sein
3666559
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
Bedenken
,
Zweifel
,
Aberglaube
,
Gottesdienst
,
Religion
...
ohne
Kontext
ist
da
nichts
zu
machen
.
Vor
allem
spielt
auch
die
Zeit
eine
Rolle
,
aus
der
der
Text
stammt
.
3666592
Antworten ...
Wouzerbär
➤
➤
Anzeigen
Wahre
Religion
ist
keine
Frage
der
Worte
,
sondern
des
Bewusstseins
.
Religio
=
Anbindung
an
das
wahre
SEIN
, das
jenseits
aller
Worte
, jenseits
von
gut
und
böse
, jenseits von
Geburt
und
Tod
ist
.
Ist
dies
so
richtig
???
3666666
Antworten ...
Abraxas
➤
➤
➤
Anzeigen
Religion
ist
eine
Frage
des
Glaubens
,
nicht
des
Wissens
.
Anders
herum
-
warum
fragst
Du
hier
überhaupt
?
3666731
Antworten ...
Wouzerbär
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Habe
mit
einem
Theologen
eine
Diskussion
und
wollte
nur
wissen
wie
ihr
über
die
verschiedenen
Religionen
denkt
.
Die
Aussage
,
daß
Religion
mit
Suche
zu
tuzn
hat
ist
schon
ok
und
hat
mir
weitergeholfen
.
Danke
nochmals
für
Die
Antworten
und
viel
Erfolg
zum
Glücklichsein
.
3666762
Antworten ...
Wouzerbär
➤
➤
Anzeigen
Hallo
Abraxas
,
vielen
Dank
Frohe
Ostern
und
eine
schöne
Woche
.
3666729
Antworten ...
This
27.03.2005
Problem
Hallo
zusammen
.
Im
Zusammenhang
mit
einer
schriftlichen
Arbeit
muss
ich
das
Wort
Problem
genau
definieren
.
Dabei
wäre
eine
wörtliche
Übersetzung
sehr
hilfreich
.
Leider
gelang
mir
diese
trotz
meinen
Lateinkenntnissen
bisher
nicht
.
Kann
mir
vielleicht
jemand
weiterhelfen
?
mitfreundlichen
Grüssen
3665280
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
Das
Wort
Problem
ist
nicht
lateinischen
Ursprungs
,
sondern
stammt
aus
dem
Altgriechischen
und
ist
eine
Zusammensetzung
aus
pro
=
vor
und
ballein
=
werfen
problema
bedeutet
somit
etwas
Hingeworfenes
3666529
Antworten ...
Ingrid
27.03.2005
Anzeigen
kann
mir
jemand
bitte
quo
vatis
übersetzen
bedanke
mich
für
deine
hilfe
3662518
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
Du
meinst
QUO
VADIS
?
-
>
Wohin
gehst
Du
?
3664123
Antworten ...
D!@bl0
27.03.2005
Ubersetzung
plz
Hi
kann
mir
jemand
Das
wort
TUNICA
übersetzen
.
Bin
gerade
ins
medizin
Studium
eingestiegen
und
finde
dieses
wort
nicht
.
DANKE
3660399
Antworten ...
Abraxas
➤
Anzeigen
tunica
,
f
.
ist
ja
eigentlich
das
römische
Untergewand
,
die
Tunika
eben
oder
übertragen
Hülle
.
Aber
da
Du
mit
dem
Verweis
auf
die
Medizin
kommst
:
tunica
conjunctiva
-
Bindehaut
tunica
retina
-
Netzhaut
also
tunica
im
Sinne
einer
Hüllschicht
3660464
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X