pauker.at

Kurdisch Deutsch Tu çi wisa dik î?

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
abnehmen intransitiv Konjugieren reqele ketin Verb
abmagern intransitiv Konjugieren reqele ketin [intrans.] Verb
Konjugieren öffnen transitiv
Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden 1.Person Sing. Min 2.Person Sing. Te 3.Person Sing. Wî/Wê 1.Person Pl. Me 2.Person Pl. We 3.Person Pl. Wan
Konjugieren vekirin Verb
Konjugieren eröffnen transitiv
Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden 1.Person Sing. min 2.Person Sing. te 3.Person Sing. wî/wê 1.Person Pl. me 2.Person Pl. we 3.Person Pl. wan
Konjugieren vekirin [trans.] Verb
ermäßigen transitiv
Synonym:ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin
Synonym:erzan kirin {Vtr}
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
Futur I
n

Grammatik Zeitform
Dema ISubstantiv
schmerzend [Partizip I]
Partizip Präsens
êşînAdjektiv
sich befinden transitiv reflexiv girtin Verb
in etwas hineingeraten /geraten intransitiv çi ... pêketin Verb
säen intransitiv çîn Verb
Dekl. Diwan
m

~, Empore (f), Erhebung im Raum zum Sitzen oder Liegen aus Holz oder Stein, Sitzbank ohne Lehne
dik
f
Substantiv
Wozu ji bo çiSubstantiv
erfinden irreg. transitiv vedîtin Verb
beißend, abbeißend [Partizip I]
Partizip I
geztî, gez lêtîAdjektiv
Dekl. Ort -e
m
[Gen.-Akk. Pl.- ciyan]
m
Substantiv
entlüften lassen, lüften lassen transitiv
Präsens: ez dibarborînim; tu dibarborînî; ew dibarborîne; em dibarborînin; hûn dibarborînin; ew dibarborînin;
kaus barborandin Verb
abändern transitiv guhartin Verb
sich erinnern reflexiv bîrhatin Verb
kochen, kochen lassen,köcheln lassen transitiv kaus xaşandin Verb
einwilligen transitiv
Türkçe: kabul etmek
kaus pejirandin Verb
absenden [irreg.] transitiv kaus şiyandin Verb
zudrücken transitiv guvaştin Verb
umkippen transitiv
~, umstürzen, niederreißen
kaus welgerandin
welgerandin
Verb
gebären transitiv
~, niederkommen,
kaus welidandin Verb
aufsteigen, aufsteigen lassen (ließ aufsteigen; hat aufsteigen lassen) transitiv
aufsteigen auf einen Berg, Treppe, Leiter auch im Deutschen das Verb emporklimmen
kaus hilkisandin Verb
erlauben transitiv hiştin Verb
aussuchen transitiv hilbijartin Verb
selten abscheiden geh. [für verhüllend sterben] intransitiv
Perfektbildung mit ist
mirin seltenVerb
jmdm erschrecken transitiv venciqandin Verb
umkehren transitiv kaus vegerandin Verb
anzünden, entfachen transitiv
~, entfachen
kaus. vêxistin Verb
zurücklassen hiştin Verb
rösten
auch braten, Essen rösten
braştin Verb
unterliegen intransitiv
z.B. unterliegt der staatl. Führung
binketin Verb
hineintun transitiv kaus têxistin Verb
erheben irreg. transitiv kaus berizandin Verb
eindringen intransitiv
[irreg. Verb]
têketin Verb
Konjugieren aufhören transitiv hîştin Verb
dirigierend [Partizip I]
Partizip Präsens
arastekîAdjektiv
unterdrückend [Partizip I]
Partizip der Gegenwart
zalimkîAdjektiv
entscheidend [Partizip I]
Partizip des Präsens
biryardî
interpretierend [Partizip I]
Partizip Präsens
şirovekîAdjektiv
fotografiert [Partizip I]
Partizip Perfekt
fotokişandîAdjektiv
Konjugieren empfehlen transitiv
irreg. Verb
temîkirin Verb
fortgesetzt [Partizip I]
Partizip Perfekt
berdewamkirîAdjektiv
fortgehend [Partizip I]
Partizip Präsens vom intransitiven Verb dûrçûn ausgehend in unveränderter Form [intr. Verb im Kurdischen, Verb der Bewegung]
dûrçûn
fortschreitend [Partizip I]
Partizip Präsens [vom intrans. Verb dûrçûn ausgehend in unveränderter Form; Verb der Bewegung als auch Adj.]
dûrçûnAdjektiv
ablehnend [Partizip I] inkarkî [Partizip. lekêr]Adjektiv
kühlen transitiv
in vielen Lehrbüchern im Kurdischen hênikkirin, wird aber nur mit einem "k"geschrieben. 1. Regel: keine doppelten Konsonanten und keine doppelten Vokale dürfen aufeinander folgen! ;) selbst wenn die Wörter getrennt voneinander geschrieben werden, darf der Wortanfang nicht mit dem selben Buchstaben anfangen, als das vorangegangene Wort (Attribut) auf diesen Buchstaben endet. Generell ist im Kurdischen irgendwie alles irregulär aber diese Regel greift grundsätzlich. Bei Uralten Namensvergebungen allerdings Abweichung möglich (Religion) ansonsten gilt 1. Regel
hênikirin Verb
anerkennend [Partizip I] pesendkî [Partizip. Verb]Adjektiv
verweilend [Partizip I] sekinînAdjektiv
zusammenfügen transitiv kaus cebirandin Verb
brennen lassen transitiv kaus şewtandin Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.10.2024 0:50:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken