pauker.at

Kurdisch Deutsch schmiss raus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
rausschmeißen transitiv derkirdin [trans.] (Soranî): darkrdn ausgesprochen Verb
raus bo darawa (Soranî)Adverb
raus
hinaus
bo darawa (Soranî)Adverb
Ich gehe mal eben raus. Ez (d)ê diçim derve.
abgeblasen, Luft raus gelassen Partizip II
Partizip Perfekt
bayê ber dayî
abblasen transitiv
[wortwörtlich: Luft raus lassen, Luft geben, Wind geben auf]
bayê ber dan [bajê ber dan] Verb
Dekl. Brandmal -e auch -mäler
n

~, Schandmal (n), Schmiss (m) Plural Brandmäler aber eher selten
Synonym:1. Brandmal, Zeichen, Brandmarken {n}, Ausbrennen mit glühendem Eisen; Schandmal, Schandfleck, Schmiss
2. Qual, Pein, Marter, Verdruss, Ärger, Trübsal
dexme
f
Synonym:1. dexme; Persisch: dāx [dāḡ / dâgh = wie hartes ch im Deutschen in Dach ausgesprochen]
2. dex; Persisch: dāx [dāḡ / dâgh = wie hartes ch im Deutschen in Dach ausgesprochen]
Substantiv
dreijährige (weibliche) Kuh; dreijähriges Kalb
n

[fälschlicherweise auch als Kalb bezeichnet hiermit wird wohl bei anderen das Jungtier bezeichnet, sondern der Begriff Kalb als allgemeine Bezeichnung für sämtliche weibliche Tiere als Kind von dem Muttertier (die wohl auch Kälber sein könnten wie die Kälber von Wal, Elefant, Giraffe, etc.) mit 3 Jahren ist auch ein vermeintliches Kalb aus dem Windelalter raus]
Beispiel:1. dubor = ausgewachsener männlicher (ab 1 1/2 Jahren sind diese Tiere spätestens ausgewachsen) Ziegenbock
duberî
f
Beispiel:1. dubor {Siva} {zweijähriger Bock (eigentlich ein Tier, welches zum zweiten Mal geschoren wurde, was wurde geschoren? Schaf als auch Ziege!; das mal zum Thema dreijähriges weibliches Kalb, schönes Kalb bei den Kurden)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:36:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken