| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sie liest |
lei legge | | | |
|
gegen das Gesetz verstoßen |
infrangere la legge | | | |
|
er/sie liest, Sie lesen |
legge | | | |
|
Jus |
legge | | | |
|
das Jura n |
legge | | Substantiv | |
|
Lücke ffemininum im Gesetz |
una lacuna nella legge | | Substantiv | |
|
Dekl.das Gesetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la legge | | Substantiv | |
|
nach gesetzlicher Vorschrift |
per legge | | | |
|
Dekl. juristische Fakultät f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
facoltà di legge f | rechtRecht, jurJura, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, AgendaAgenda | Substantiv | |
|
Hier ist zu lesen, dass ... |
Qui si legge ... | | | |
|
die Gesetzeskraft f |
forza di legge | | Substantiv | |
|
Dekl.der Gesetzesbruch -brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
violazione di legge f | | Substantiv | |
|
Dekl. Übertretung von Gesetzen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
violazione di legge f | | Substantiv | |
|
Gesetzesartikel |
articolo di una legge | | | |
|
der Gesetzentwurf m |
il disegno di legge | | Substantiv | |
|
Ärger mit der Polizei |
problemi con la legge | | | |
|
der Gesetzeshüter m |
il tutore della legge | | Substantiv | |
|
die Gesetzesvorschrift f |
la disposizione di legge | | Substantiv | |
|
der Gesetzentwurf m |
progetto mmaskulinum di legge | | Substantiv | |
|
die Befolgung f |
il rispetto (di legge, regolamento) | | Substantiv | |
|
gesetzlicher Feiertag m |
il giorno festivo prescritto dalla legge | | Substantiv | |
|
Sobald ein Gesetz verabschiedet ist, ist auch eine Möglichkeit zum Betrug gefunden. |
Fatta la legge, trovato l'inganno. | | | |
|
das Gesetz ist für alle gleich |
la legge è uguale per tutti | | | |
|
Gilt das Datenschutzgesetz auch für die Führung von Krankengeschichten?www.edoeb.admin.ch |
La legge sulla protezione dei dati vale anche per le cartelle cliniche?www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Um die Gesetzesänderungen zu vollziehen, muss unter anderem die Bankenverordnung angepasst werden.www.admin.ch |
Per attuare le modifiche di legge occorre inoltre adeguare l’ordinanza sulle banche.www.admin.ch | | | |
|
Das Datenschutzgesetz gilt für alle Krankengeschichten, die durch private Ärzte und private Kliniken geführt werden.www.edoeb.admin.ch |
La legge sulla protezione dei dati vale per tutte le cartelle cliniche redatte da cliniche e medici privati.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Auf Krankengeschichten, die durch öffentliche Spitäler (z. B. Kantonsspital) geführt werden, ist das jeweilige kantonale Datenschutzgesetz anwendbar.www.edoeb.admin.ch |
Per le cartelle cliniche tenute da ospedali pubblici (ad esempio cantonali) si applica la relativa legge cantonale.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Diesen Grundsatzentscheid hat er im Hinblick auf die Erarbeitung der Botschaft für das neue Kernenergiegesetz gefällt.www.admin.ch |
Si tratta di una decisione di principio presa in vista della redazione del messaggio concernente la nuova legge sull’energia nucleare.www.admin.ch | | | |
|
Huber hatte seine berufliche Karriere im Kanton Zürich begonnen, wo der gelernte Jurist (Dr. iur.) zehn Jahre lang als Bezirksanwalt wirkte.www.admin.ch |
Huber (dottore in legge) ha iniziato la sua carriera professionale come procuratore distrettuale nel Canton Zurigo, attività che ha svolto durante dieci anni.www.admin.ch | | | |
|
Flankierend wurde zudem der Anwendungsbereich des Konsumkreditgesetzes auf die Schwarmkreditvermittlung (« crowdlending ») ausgedehnt.www.admin.ch |
A complemento delle nuove disposizioni, è stato esteso il campo di applicazione della legge federale sul credito al consumo all’intermediazione di crediti partecipativi («crowdlending»).www.admin.ch | | | |
|
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 1. November 2017 seine Stellungnahme zu einem Gesetzesentwurf der zuständigen Ständeratskommission verabschiedet.www.admin.ch |
Nella sua seduta del 1° novembre 2017, il Consiglio federale ha adottato il proprio parere sul progetto di legge della competente commissione del Consiglio degli Stati.www.admin.ch | | | |
|
Ausserhalb des Waldpaketes kommen 110 Millionen Franken hinzu für: Ein Grossteil der forstlichen Massnahmen könnte über das bestehende Waldgesetz abgewickelt werden.www.admin.ch |
Sussistono inoltre costi esterni al pacchetto di misure per 110 milioni di franchi per finanziare: Gran parte delle misure forestali possono essere finanziate giusta l’attuale legge federale sulle foreste.www.admin.ch | | | |
|
Mit dem Bundesgesetz gegen die Schwarzarbeit werden die Arbeitnehmerinteressen geschützt sowie Verzerrungen des Wettbewerbes zwischen den Unternehmen bekämpft.www.admin.ch |
La legge federale contro il lavoro nero protegge gli interessi dei lavoratori e contrasta le distorsioni della concorrenza tra le imprese e il rischio che la protezione dei lavoratori venga compromessa.www.admin.ch | | | |
|
Zudem: Überwachungs- und Kontrollsysteme, die der Verhaltensüberwachung dienen, sind illegal (Artikel 26 Verordnung 3 zum Arbeitsgesetz ).www.edoeb.admin.ch |
E per finire: i sistemi di controllo e sorveglianza del comportamento dei lavoratori sul posto di lavoro non sono ammessi ( art. 26 dell'ordinanza 3 concernente la legge sul lavoro).www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Durch die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch der Vollzugsorgane der flankierenden Massnahmen und des Bundesgesetzes gegen die Schwarzarbeit können Verstösse gegen die Lohn- und Arbeitsbedingungen sowie Schwarzarbeit verstärkt bekämpft werden.www.admin.ch |
La cooperazione e lo scambio di informazioni tra gli organi d’esecuzione delle misure collaterali e della legge contro il lavoro nero permettono di rafforzare la lotta al lavoro nero e alle violazioni delle condizioni lavorative e salariali.www.admin.ch | | | |
|
Durch diese Partnerschaft wurde die Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen verstärkt. Dazu gehören die Rückkehrhilfe und die Reintegration, der Schutz und die Unterstützung vulnerabler Migrantinnen und Migranten, der Ausbau der Kapazitäten für die Migrationssteuerung und die Ausarbeitung des tunesischen Asylgesetzes.www.admin.ch |
Ha permesso di intensificare la cooperazione in vari settori, quali l'aiuto al ritorno e al reinserimento dei migranti, la protezione e l'assistenza offerte ai migranti vulnerabili, il potenziamento delle capacità per la gestione della migrazione o l'elaborazione della legge tunisina sull'asilo.www.admin.ch | | | |
|
Die Fair-Preis-Initiative sieht darüber hinaus gehenden Handlungsbedarf. Sie strebt eine Anpassung des Kartellgesetzes an: Neben marktbeherrschenden Unternehmen sollen neu auch «relativ marktmächtige» Unternehmen im Fokus stehen.www.admin.ch |
L’iniziativa per prezzi equi ritiene però che queste misure non bastino e propone pertanto un adeguamento della legge sui cartelli: secondo i promotori, l’attenzione va rivolta non soltanto alle imprese con posizione dominante sul mercato, ma anche alle imprese «relativamente dominanti».www.admin.ch | | | |
|
Die dritte Massnahme – eine neue Bewilligungskategorie im Bankengesetz mit erleichterten Anforderungen – wurde vom Parlament zusammen mit dem Finanzdienstleistungs- und Finanzinstitutsgesetz beraten und mit diesen Gesetzen am 15. Juni 2018 verabschiedet.www.admin.ch |
La terza misura, ovvero l’introduzione nella legge sulle banche di una nuova categoria di autorizzazione con requisiti meno rigorosi, è stata discussa dal Parlamento unitamente alla legge sui servizi finanziari e alla legge sugli istituti finanziari e approvata il 15 giugno 2018 assieme alle due leggi.www.admin.ch | | | |
|
Die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerats (SGK-S) hat deshalb auf dem Weg einer Parlamentarischen Initiative (16.479) eine neue Gesetzesbestimmung vorgelegt, die diese Lücke schliesst.www.admin.ch |
Per colmare questa lacuna, la Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio degli Stati (CSSS-S) ha pertanto sottoposto al Consiglio federale, tramite un’iniziativa parlamentare (16.479), un progetto per un nuovo articolo della legge federale sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA).www.admin.ch | | | |
|
Die zur streckenseitigen Ausrüstung mit ZUB benötigten Mittel für Privatbahnen (Investitionsvolumen von ca. 40 Mio. Fr.) werden über den Artikel 56 des Eisenbahngesetzes mit Mitteln aus dem 8. Rahmenkredit zusammen mit den betroffenen Kantonen bestritten.www.admin.ch |
I fondi necessari per l'installazione dell'apparecchiatura ZUB sulle tratte delle ferrovie private (investimenti pari a circa 40 milioni di franchi) verranno messi a disposizione, ai sensi dell'art. 56 della legge sulle ferrovie, dall'8° credito quadro, con la partecipazione dei Cantoni interessati.www.admin.ch | | | |
|
ablesen |
leggere | | Verb | |
|
lesen |
leggere | | Verb | |
|
lesen |
leggere
Betonung: l | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:48:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |