| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren hören |
sente
Piemontèis | | Verb | |
|
sagen hören |
sentir dire | | | |
|
Musik hören |
ascoltare musica | | | |
|
voneinander hören |
sentirsi | | | |
|
hören Sie, entschuldigen Sie |
senta, scusi! | | | |
|
Konjugieren aufhören |
cessé
Piemontèis | | Verb | |
|
Hören Sie bitte! Hallo! |
Senta! | | | |
|
auf einen Rat hören |
udire un consiglio | | | |
|
wissen von,hören von,informiert sein |
avere notizie | | | |
|
wir hören voneinander |
ci sentiamo | | | |
|
Ich hoffe, bald von dir zu hören. |
Spero di ricevere presto tue notizie. | | | |
|
von sich hören lassen |
farsi vivo | | | |
|
schön dich zu hören Satz |
che bello sentirti Satz | | | |
|
Radio hören |
ascoltare la radio | | | |
|
lass michs bitte nochmal hören |
fammi riascoltare per favore | | | |
|
genau das wollte ich hören |
è proprio quello che volevo sentire | | | |
|
ich wollte deine Version hören |
volevo sentire la tua versione | | | |
|
hören |
udire | | Verb | |
|
ich hab dich nicht kommen hören Satz |
non ti ho sentito arrivare Satz | | | |
|
er wollte nichts mehr davon hören! |
non voleva piu saperne niente | | | |
|
hören |
ascoltare | | Verb | |
|
hören |
sentire | | Verb | |
|
(zu)hören |
ascoltare | | | |
|
Radio hören |
ascoltare la radio | | | |
|
Musik hören |
ascoltare musica | | | |
|
hören können |
sentirci | | | |
|
Konjugieren aufhören
chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören |
chité
Piemontèis | | Verb | |
|
Wir hören uns! |
Ci sentiamo! | | | |
|
Es war sehr schön deine Stimme zu hören. |
È stato molto bello sentire la tua voce. | | | |
|
verstehen, hören, beabsichtigen |
intendere | | | |
|
eine CD hören |
ascoltare un cd | | | |
|
hören Sie (...zu) |
ascoltate | | | |
|
noch einmal hören |
riascoltare | | | |
|
eine schlimme Nachricht hören |
sentire una brutta notizia | | | |
|
von sich hören lassen |
farsi sentire | | | |
|
jmdm.jemandem / etwasetwas hören |
udire qu/qc | | | |
|
auf jmdn.jemanden hören |
dare retta a qu | | | |
|
Hören Sie noch einmal zu. |
Riascoltate. | | | |
|
Lass was hören von Dir. |
Fa ti sentire. | | | |
|
Ihr hättet ihn hören sollen! |
Bisognava sentirlo! | | | |
|
Was muss ich da hören!? |
Che mi tocca sentire!? | | | |
|
hören Sie zu und ergänzen sie |
ascoltate e completate | | | |
|
Wer nicht hören will, muss fühlen. |
Chi non vuole essere consigliato, non può essere aiutato. | | | |
|
hören, fühlen, spüren, riechen, schmecken, empfinden |
sentire | | Verb | |
|
Endlich lässt du von dir hören!
am Telefon |
Finalmente ti fai vivo (/ viva)! | | | |
|
zu spüren bekommen, empfinden, leiden; wieder hören, -spüren |
risentire | | | |
|
Ich freue mich, von dir zu hören
Kontakt
(sagt eine Frau) |
Sono contenta di avere tue notizie | | | |
|
Lasst mal wieder etwas von euch hören.
Kontakt, Korrespondenz |
Fatevi sentire a volte. | | | |
|
In der Hoffnung, bald von dir zu hören. |
Sperando di avere presto tue notizie. | | | |
|
Es ist eine Freude ihn singen zu hören. |
È una bellezza sentirlo cantare. | | | |
|
er wollte nichts mehr davon hören |
non voleva più saperne nulla | | | |
|
er wollte davon nichts mehr hören |
non voleva più saperne niente | | | |
|
ich will nichts mehr von Fussball hören |
non ne voglio più sapere di calcio | | | |
|
Ich habe mich sehr gefreut von dir zu hören. |
Mi ha fatto molto piacere avere tue notizie. | | | |
|
Ich will nichts mehr von Fußball hören! |
Non ne voglio più sapere di calcio! | | | |
|
seien Sie so gut und hören Sie mich an |
abbia la bontà di ascoltarmi | | | |
|
Es gibt keinen schlimmeren Tauben als den, der nicht hören will. |
Non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire. | | | |
|
Es freut mich zu hören, dass es dir gut geht. |
Mi fa piacere sentire che stai bene. | | | |
|
Auch wenn ich in der letzten Zeit nichts von mir hören hab' lassen, bleibst Du mein schönster Gedanke.
Kontakt |
Anche se ultimamente non mi sono fatto sentire tu rimani il mio pensiero piu bello. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 15:42:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |