pauker.at

Italienisch Deutsch *stó/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
ich bleibe sto
ich bleibe io sto
Ich esse gleich. Sto per mangiare.
stare + infinito
Es geht mir sehr gut Sto molto bene.
Ich befinde mich auf dem Schiff. Sto in barca.
Mit mir ist alles ok. Io sto benone.
Mir geht es ganz gut. Sto abbastanza bene.
Mir ist hundeelend. Sto da cani.
ich wasche gleich sto per lavare
ich hör gerade Musik sto sentendo la musica
Mir geht gut, wieso fragst du? Sto bene, perché chiedi?
Scheiße bin ich breit madonna, come sto cotto
Ich spiele Karten. Sto giocando a carte.
Ich irre mich nicht. Non mi sto sbagliando.
Ja, es geht mir sehr gut und ich arbeite gerade. Sì, sto benissimo e sto lavorando.
Am Abend bleibe ich daheim. Di sera sto a casa.
Ja, mir gehts gut, wieso fragst du? Sto bene sì, perché chiedi?
Ich warte mit Sorge auf diesen Moment. Sto aspettando con trepidazione questo momento.
Darüber bin ich jetzt ein wenig traurig. Ne sto sentendo un po' triste.
Es geht.
Antwort auf die Frage: Wie gehts?
Sto così così.
Es geht mir gut. Sto bene.
Einverstanden, ich bin dabei! Ci sto!
Ich bin gleich fertig. Sto per finire.
dafür bin ich immer zu haben ci sto sempre
Ich bin/bleibe zu Hause. Sto a casa.
Danke, mir geht es gut.

Antwort auf die Frage: Wie geht es dir?
Grazie, sto bene.
Es geht mir sehr gut. Sto molto bene.
die Website
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
ich arbeite dran ci sto lavorando
darauf lass ich mich nicht ein non ci sto
Passt schon. Sto tira avanti.
Mir geht's super! Sto da favola!
es ist mein bitterer Ernst non sto scherzando
Mir geht es gut! Io sto bene!
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
ich denke gerade an den Urlaub sto pensando alla vacanze
Mir geht es auch gut. Anch'io sto bene.
ich scheiß dir was 'sto cazzo ti do
ich mach nicht mit io non ci sto
ich denk gerade an den Urlaub sto pensando alle vacanze
Ich denke gerade an dich. Sto pensando a te.
Dekl. es ist mein voller Ernst
m
sto dicendo sul serio
f
Substantiv
ich sterbe vor Hunger sto morendo di fame
ich geh auch rein sto entrando anch'io
Heute geht es mir wirklich schlecht.
Befinden
Oggi sto proprio male.
Hier geht es mir sehr gut. Qui sto molto bene.
Heute gehts mir wirklich schlecht.
Befinden
Oggi sto proprio male.
Mir gehts nicht sehr gut, habe Halsschmerzen und ein wenig Husten. Io non sto molto bene, ho mal di gola e un die tosse.
Heute geht es mir nicht besonders gut.
Befinden
Oggi non sto molto bene.
Sorry, aber ich warte auf jemanden. Scusa, ma sto aspettando qualcuno.
Heute geht es mir nicht besonders gut.
Befinden
Oggi non sto molto bene.
Ich denke gerade auch an dich. Sto pensando anche a te.
ich geh aus und komme spät zurück sto uscendo e torna tardi
Ich schwitze wie ein Schwein.
wörtl. wie ein Kamel
Sto sudando come un cammello.
Aber ansonsten geht es mir wieder gut.
Befinden, Lebenssituation
Per il resto sto bene.
Ich fühle mich wohl bei dir. Io sto bene con te.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 15:25:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken