pauker.at

Italienisch Deutsch mechanischen Steuerungen und Regelungen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
nach und nach via via
und nicht Konjunktion
und ob come no
und Sie/ Ihnen E Lei?
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
hin und wieder qualche volta
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
sage und schreibe non meno di
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
da und dort qua e
legendär mitico
und sono
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und? e allora?
und eKonjunktion
Regelungen regolamentazioni
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
durch Städte und Berge per città e montagne
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
ganz und gar nicht niente affatto
Ich und die Anderen Io e gli altri
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
und so weiter e giù di
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
nötige Regelungen
f, pl
le regolamentazioni neccessarie
pl
Substantiv
und außerdem e inoltre
und du? e tu?
Na und? Ebbene?
Und dennoch ... Eppure ...
Na und? E con questo?Redewendung
und ob magara
Piemontèis
Interjektion
und dabei e dire che
nach und nach man mano
Und wie! Eccome!
und doch epura
Piemontèis
Adverb
und auch nonchéKonjunktion
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 3:44:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken