auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Deutsch kriegte einen Rappel
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Entschluss
fassen
prendere
un
partito
einen
Raum
beleben
vivificare
un
ambiente
einen
Preis
erhalten
transitiv
ritirare
un
premio
Verb
einen
Vertrag
abschließen
stipulare
un
contratto
einen
Rekord
brechen
battere
un
primato
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Rückfall
erleiden
medizinisch
avere
una
ricaduta
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
Einen
Augenblick
bitte.
Un
attimo,
per
favore.
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Sitzplatz
suchen
cercare
un
posto
a
sedere
einen
Flug
buchen
prenotare
un
volo
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Tiefschlag
versetzen
tirare
un
colpo
basso
auf
einen
Schlag
in
una
volta
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Reinfall
erleben
fare
un
buco
nell'acqua
einen
Angestellten
versetzen
spostare
un
impiegato
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
vulg
vulgär
Einen
Kaffee,
bitte.
Un
caffè,
per
favore.
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
einen
Termin
absagen
disdire
un
appuntamento
einen
Hitzschlag
erleiden
prendere
un
colpo
di
sole
einen
Briefumschlag
verschließen
chiudere
una
busta
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
einen
Augenblick
bitte
un
momento
per
favore
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Elfmeter
schießen
battere
un
calcio
di
rigore
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
einen
Brief
einwerfen
imbucare
una
lettera
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
einen
Plan
behindern
contrastare
un
progetto
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
bocchino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Schnitzer
(Fehler)
riskieren
rischiare
una
gaffe
Ich
plane
einen
Urlaub.
Progetto
un
soggiorno.
Ich
brauche
einen
Stadtplan.
Mi
serve
una
pianta
della
città.
Er
trägt
einen
Bart.
Porta
la
barba.
jmdm
jemandem
einen
Tritt
geben
tirare
un
calcio
a
qu
Mach
einen
neuen
Anfang!
Ricomincia
da
capo!
ich
nehme
einen
Kaffee
prendo
un
caffè
Morgen
hat
er
einen
Zahnarzttermin.
Domani
ha
un
appuntamento
dal
dentista.
einen
Frosch
im
Hals
haben
avere
un
rospo
in
gola
Redewendung
da
fress
ich
einen
Besen
mi
mangio
il
cappello
Rufen
Sie
bitte
einen
Krankenwagen!
Chiami
un'ambulanza!
es
hat
einen
bitteren
Beigeschmack
ha
un
sapore
amaro
Wo
finde
ich
einen
Supermarkt?
Dove
trovo
un
supermercato?
jmdm.
jemandem
einen
Gefallen
tun
fare
un
favore
a
qu
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 9:16:00
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X