| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Mann m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l'uomo m | | Substantiv | |
|
sie guckt nach den Männern |
lei guarda gli uomini | | | |
|
Jungen m, pl |
i ragazzi m, pl | | Substantiv | |
|
die jungen Leute m, pl |
gioventù e giovëntù, gioventura f
Piemontèis (ij giovo) | | Substantiv | |
|
sie guckt nach den Männern |
guarda gli uomini | | | |
|
die Jungen toben sich aus |
i giovani si sfogano | | | |
|
Die Jungen haben die Palastwände beschmiert. |
I ragazzi hanno imbratato i muri di palazzo | | | |
|
Erstens: Was sind die aktuellen Lebens- und Zukunftsvorstellungen der jungen Erwachsenen?www.admin.ch |
Primo: quali sono le aspettative attuali dei giovani adulti nei confronti della vita e del futuro?www.admin.ch | | | |
|
Die meisten jungen Menschen haben den Mut zur Meinung der Anderen.
Spruch, Zitat |
I giovani hanno quasi tutti il coraggio delle opinioni altrui. -Enni Flaiano-. | | | |
|
Es gibt keinen Mai ohne Blumen - es gibt keinen alten Menschen ohne Schmerzen - Es gibt keinen jungen Menschen ohne Liebe. |
Non c'è maggio senza fiore - non c'è vecchio senza dolore - non c'è giovane senza amore. | | | |
|
Die Migrationspartnerschaft umfasst ein Abkommen über die Zusammenarbeit im Migrationsbereich sowie ein Abkommen über den Austausch von jungen Berufsleuten.www.admin.ch |
Il partenariato migratorio racchiude un accordo di cooperazione in materia di migrazione e un accordo sullo scambio di giovani professionisti.www.admin.ch | | | |
|
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch |
Nell’insieme, i giovani adulti si trovano oggi in una crescente area di conflitto fra il desiderio di autorealizzarsi individualmente e il rispetto di strutture e modelli di ruoli istituzionalizzati tradizionali.www.admin.ch | | | |
|
Ich liebe es zu sehen, wenn ein Männchen um ein Weibchen wirbt, wenn sie zusammen ein Nest bauen und die Jungen groß ziehen. |
Mi piace guardarli quando un maschio corteggia una femmina, quando costruiscono un nido insieme e allevano gli epigoni. | | | |
|
Dekl.der Mann m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
l' uomo m | | Substantiv | |
|
Die Vergleiche mit früheren ch-x-Erhebungen bei den jungen Erwachsenen an der Schwelle von der Jugend- ins Erwachsenenalter belegen eine hohe Trendstabilität bei den Grundwerten, bei der Rangierung der Wichtigkeit von Lebensbereichen sowie bei den Determinanten der Berufswahl und den Familien- und Geschlechterrollenbildern.www.admin.ch |
Dal paragone con precedenti indagini ch-x condotte fra i giovani nella fase di passaggio dalla gioventù all’età adulta risulta tendenzialmente un’elevata stabilità. Questa stabilità si osserva sia per quel che concerne i valori fondamentali sia per quel che riguarda la gerarchia di importanza dei diversi ambiti che caratterizzano la vita sia per quanto concerne i fattori determinanti per la scelta professionale che la distribuzione dei ruoli all’interno della famiglia e fra i due sessi.www.admin.ch | | | |
|
der Virilismus m
I. Virilismus {m} / Vermännlichung {f} (bei Frauen); II. Virilismus {m} / vorzeitige Geschlechtsreife (bei Jungen |
il virilism m
Piemontèis | medizMedizin | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 0:01:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |