pauker.at

Italienisch Deutsch Strecke durch den Dschungel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. wie durch ein Wunder
n
come per miracolo
m
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
durch den See schwimmen attraversare il lago a nuoto
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Hut abnehmen cavarsi il cappello
den Pass vorzeigen presentare il passaporto
den Motor abstellen spegnere il motore
zu den Mahlzeiten a pasto
den Kühlschrank ausschalten staccare il frigorifero
den Dicken machen fare il gradasso
den Dienst aufnehmen prendere servizio
den Grundstein legen gettare le basiRedewendung
den Heldentod sterben morire da valoroso
den Führerschein machen prendere la patente
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
den Wasserverbrauch einschränken
n
limitare l'uso di acquaSubstantiv
durch Geschäfte bummeln girare per negozi
den Ball zuspielen servire la palla
in den Taxis nei taxi
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
Abschnitt, Strecke, Gesichtszug il tratto
den Mut verlieren perdersi di coraggio
den Zug nehmen prendere il treno
den Mut verlieren perdersi d'animo
den Herrn spielen farla da padrone
in den Zwanzigerjahren negli anni Venti
die Strecke
f
la linea
f

Betonung: l
Substantiv
der Dschungel
m
la giunglaSubstantiv
der Dschungel
m
giunglaSubstantiv
die Strecke
f
il trattoSubstantiv
der Dschungel
m
la giungla
f

Piemontèis
Substantiv
die Strecke
f
il percorso
m
Substantiv
die Strecke
f
il pezzo
m
Substantiv
durch për
Piemontèis
Präposition
durch mediant
Piemontèis
Präposition
durch travers
Piemontèis [+ac.]
Präposition
durch attraverso
durch tramite
die Strecke
f
il tragitto
m
Substantiv
die Strecke -n
f
il trat
m

Piemontèis (un tòch dë stra, ëd ferovìa)
Substantiv
die Strecke -n
f
il tragit
m

Piemontèis
Substantiv
Eines Morgens ging ein hübscher junger Mann durch den Wald. Una mattina veniva attraverso il bosco un bel giovane!
Spiel nicht den Witzbold! Non fare lo spiritoso!
in den Rücken fallen attaccare alle spalle
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
in den sechziger Jahren negli anni sessanta
den sicheren Weg wählen andare sul sicura
den Schnabel nicht aufmachen non aprire becco
den Schlüssel zweimal herumdrehen dare un doppio giro di chiave
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
den Mund nicht aufkriegen non aprire bocca
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
spiel nicht den Dummen non fare lo sciocco
jmdm den Verstand rauben far impazzire qu
etwas den Akzent nehmen disaccentare qc
auf den Markt kommen venire sul mercato
durch Städte und Berge per città e montagne
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 0:12:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken