| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Geizkragen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lo spilorcio m | | Substantiv | |
|
die Schweiz f |
la Svizzera | | Substantiv | |
|
die Schweiz -- f |
Svìssera e Svissra f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Die Siedlungsfläche der Schweiz wächst weiter.www.admin.ch |
La superficie d’insediamento in Svizzera continua ad aumentare.www.admin.ch | | | |
|
Ich wohne in der Schweiz. |
Abito in Svizzera. | | | |
|
Sie stellen zudem eine technische Insellösung der Schweiz dar, die andere europäische Länder nicht kennen.www.admin.ch |
Oltretutto, costituiscono una soluzione tecnicamente isolata per la Svizzera, non ripresa dagli altri paesi europei.www.admin.ch | | | |
|
Dies würde ermöglichen, in der ganzen Schweiz die gesamte heutige Vorwahl (zum Beispiel 032) in die Telefonnummern zu integrieren.www.admin.ch |
Questa soluzione permetterebbe d'integrare in tutti i numeri telefonici svizzeri gli attuali prefissi (ad esempio 032).www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz ist bereits sehr weit.www.admin.ch |
La Svizzera ha già fatto enormi progressi in questo settore.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz verfügt über eine langjährige Kooperation mit Burkina Faso.www.admin.ch |
La Svizzera e il Burkina Faso cooperano da diversi anni.www.admin.ch | | | |
|
Verantwortung der Schweiz im Rohstoffbereich Weiteres Thema war der Umgang mit Rohstoffen.www.admin.ch |
Responsabilità della Svizzera nel settore delle materie prime Un altro tema è stata la gestione delle materie prime.www.admin.ch | | | |
|
Die Chancen der Schweiz für die Einhaltung der Vorgaben des Kyoto-Protokolls werden grösser.www.admin.ch |
La Svizzera sarà così in grado di rispettare meglio le condizioni fissate nel Protocollo di Kyoto.www.admin.ch | | | |
|
Die Bundesrätin besuchte in Tunis verschiedene Projekte, die von der Schweiz unterstützt werden.www.admin.ch |
A Tunisi la Conisigliera federale ha visitato svariati progetti che beneficiano di un sostegno svizzero.www.admin.ch | | | |
|
Die Siedlungsfläche der Schweiz ist innerhalb von zwölf Jahren um 13 Prozent gewachsen.www.admin.ch |
Nello spazio di 12 anni, la superficie d’insediamento in Svizzera è aumentata del 13 per cento.www.admin.ch | | | |
|
In der Schweiz gibt es vier Sprachregionen: die deutsche, die französische, die italienische und die rätoromanische Schweiz.www.eda.admin.ch |
La Svizzera è suddivisa in quattro regioni linguistiche: la Svizzera tedesca, francese, italiana e retoromanciawww.eda.admin.ch | | | |
|
Der Länderbericht der Schweiz wird im Juli 2018 an der UNO in New York vorgestellt.www.admin.ch |
Il rapporto nazionale della Svizzera sarà presentato all’ONU a New York nel mese di luglio 2018.www.admin.ch | | | |
|
Gemäss Erhebungen sind in der Schweiz 265‘000 Personen Bahnlärm ausgesetzt, der über dem Immissionsgrenzwert liegt.www.admin.ch |
Secondo i rilevamenti, in Svizzera sono 265'000 le persone esposte al rumore causato dalle ferrovie superiore ai limiti di immissione.www.admin.ch | | | |
|
Ein weiteres Thema war die Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Lettland auf globaler Ebene.www.admin.ch |
È stato affrontato anche il tema della cooperazione tra la Svizzera e la Lettonia a livello mondiale.www.admin.ch | | | |
|
2017 führten die Schweiz und Liechtenstein den Wettbewerb «Constructive Alps» zum vierten Mal durch.www.admin.ch |
Quest'anno la Svizzera e il Liechtenstein hanno organizzato per la quarta volta il concorso «Constructive Alps».www.admin.ch | | | |
|
Bei diesem Besuch wurde auch die neue Kooperationsstrategie 2017–2020 der Schweiz für Tunesien lanciert.www.admin.ch |
La sua visita ha offerto lo spunto per lanciare la nuova strategia di cooperazione 2017-2020 della Svizzera in Tunisia.www.admin.ch | | | |
|
Die Stromversorgung der Schweiz müsse sicher sowie wirtschaftlich und umweltverträglich sein, sagte Bundespräsidentin Leuthard.www.admin.ch |
La Presidente della Confederazione Leuthard ha affermato che l'approvvigionamento di energia elettrica della Svizzera deve essere sicuro, redditizio e rispettoso dell'ambiente.www.admin.ch | | | |
|
Am 18. Oktober hat ein Hilfstransport der Humanitären Hilfe der Schweiz die ostukrainische Stadt Lugansk erreicht.www.admin.ch |
Il 18 ottobre, un convoglio dell’Aiuto umanitario svizzero è giunto nella città di Lugansk, nell’Ucraina orientale.www.admin.ch | | | |
|
Die wichtigsten Metropolen und Umsteigeknoten sind von der Schweiz aus regelmässig und direkt erreichbar.www.admin.ch |
Le metropoli e gli snodi principali sono raggiungibili dalla Svizzera con collegamenti regolari e diretti.www.admin.ch | | | |
|
Per Ende September 2017 lebten etwas über zwei Millionen Ausländerinnen und Ausländer in der Schweiz.www.admin.ch |
A fine settembre 2017 vivevano in Svizzera un po’ più di 2 milioni di stranieri.www.admin.ch | | | |
|
Wird die Zusammenarbeit innerhalb der EU institutionalisiert, könnte die Schweiz den Anschluss verlieren“, warnte die UVEK-Vorsteherin.www.admin.ch |
Se la collaborazione verrà istituzionalizzata soltanto tra gli Stati membri dell’UE, la Svizzera rischia di rimanerne esclusa».www.admin.ch | | | |
|
Das Übereinkommen, welches auf eine Initiative der Schweiz und Norwegens zurückgeht, wurde 2013 in Genf abgeschlossen.www.admin.ch |
L'accordo, promosso da Svizzera e Norvegia, è stato finalizzato a Ginevra nel 2013.www.admin.ch | | | |
|
Die neue Wanderkarte für die Schweiz ist eine Zusammenarbeit von swisstopo und dem Verband Schweizer Wanderwege.www.admin.ch |
La nuova carta escursionistica della Svizzera nasce dalla collaborazione tra swisstopo e l’associazione Sentieri Svizzeri.www.admin.ch | | | |
|
Es ist der siebte Hilfstransport, den die Schweiz seit dem Frühjahr 2015 in die Konfliktregion entsandt hat.www.admin.ch |
Si tratta della settima spedizione di aiuti da parte della Svizzera nella regione colpita dal conflitto dalla primavera del 2015.www.admin.ch | | | |
|
Alpenkonvention und Klimaaktionsplan «Constructive Alps 2017» ist ein Beitrag der Schweiz und Liechtensteins zur Umsetzung der Alpenkonvention und des Klimaaktionsplans.www.admin.ch |
La Convenzione delle Alpi e il Piano d'azione per il clima «Constructive Alps 2017» rappresenta un contributo della Svizzera e del Liechtenstein all’attuazione della Convenzione delle Alpi e del Piano d’azione per il clima.www.admin.ch | | | |
|
Begleitet haben den Transport drei Angehörige der Humanitären Hilfe der Schweiz und des Schweizerischen Korps für humanitäre Hilfe.www.admin.ch |
A bordo, viaggiavano tre collaboratori dell’Aiuto umanitario svizzero e del Corpo svizzero di aiuto umanitario.www.admin.ch | | | |
|
Damit konsolidiert die Schweiz ihre Tätigkeit in Tunesien, die sie nach dem Demokratisierungsprozess im Jahr 2011 aufgenommen hat.www.admin.ch |
In questo modo la Svizzera consolida il proprio operato in Tunisia, avviato sin dall'inizio della transizione democratica nel 2011.www.admin.ch | | | |
|
In vielen Bereichen hat die Schweiz Ansätze etabliert, die die drei Dimensionen der Nachhaltigen Entwicklung in ein Gleichgewicht bringen.www.admin.ch |
In molti ambiti, la Svizzera ha adottato approcci che armonizzano le tre dimensioni dello sviluppo sostenibile.www.admin.ch | | | |
|
Ausserdem bieten diese Gespräche Anlass, den Stand der Beziehungen Schweiz-EU sowie weitere europapolitische Aktualitäten zu besprechen.www.admin.ch |
I colloqui offriranno inoltre l'occasione di discutere dello stato delle relazioni tra la Svizzera e l'UE e di altri temi attuali di politica europea.www.admin.ch | | | |
|
«Constructive Alps» Die Schweiz und Liechtenstein vergeben gemeinsam den «Internationalen Preis für nachhaltiges Sanieren und Bauen in den Alpen, Constructive Alps».www.admin.ch |
«Constructive Alps» La Svizzera e il Liechtenstein conferiscono insieme il premio internazionale «Constructive Alps» per le ristrutturazioni e costruzioni sostenibili nelle Alpi.www.admin.ch | | | |
|
Die Biographien dieses Schriftsteller-Paares machen die engen historischen Bande zwischen der Schweiz und Lettland deutlich.www.admin.ch |
Le biografie di questa coppia di scrittori evidenziano gli stretti legami storici che esistono tra la Svizzera e la Lettonia.www.admin.ch | | | |
|
So liegt beispielsweise der Ressourcenverbrauch der Schweiz – hochgerechnet auf die Weltbevölkerung – deutlich über den planetaren Belastbarkeitsgrenzen.www.admin.ch |
Ad esempio, lo sfruttamento delle risorse della Svizzera – calcolato in base alla popolazione mondiale – è chiaramente superiore ai limiti di resistenza del pianeta.www.admin.ch | | | |
|
Das Unternehmen beschäftigt in der Schweiz insgesamt über 800 Mitarbeitende, rund 77 Prozent davon sind Frauen.www.admin.ch |
A livello nazionale occupa oltre 800 persone, di cui il 77 per cento circa sono donne.www.admin.ch | | | |
|
Es ist vorgesehen, dass der nächste Regulierungsdialog zwischen der Schweiz und der EU im Jahr 2018 in Brüssel abgehalten wird.www.admin.ch |
Il prossimo dialogo sulla regolamentazione finanziaria tra Svizzera e UE si terrà a Bruxelles nel 2018.www.admin.ch | | | |
|
Mit der Umsetzung des Raumplanungsrechts (RPG/RPV), den kantonalen Richt- und Bundessach-planungen, der Beschäftigung mit der Agglomerationsproblematik oder der Einbindung der Schweiz in die europäische Raumentwicklung ist das Amt mit seinen heute rund 30 Etatstellen an die Grenzen seiner Möglichkeiten gestossen.www.admin.ch |
Con l'attuazione del diritto in materia di pianificazione del territorio (LPT/OPT), i piani direttori cantonali e i piani settoriali della Confederazione, la gestione dei problemi legati agli agglomerati urbani e l'integrazione della Svizzera allo sviluppo territoriale europeo, l'Ufficio con i suoi attuali 30 collaboratori ha raggiunto il limite delle sue capacità.www.admin.ch | | | |
|
Mit der Umsetzung des Raumplanungsrechts (RPG/RPV), den kantonalen Richt- und Bundessach-planungen, der Beschäftigung mit der Agglomerationsproblematik oder der Einbindung der Schweiz in die europäische Raumentwicklung ist das Amt mit seinen heute rund 30 Etatstellen an die Grenzen seiner Möglichkeiten gestossen.www.admin.ch |
Con l'attuazione del diritto in materia di pianificazione del territorio (LPT/OPT), i piani direttori cantonali e i piani settoriali della Confederazione, la gestione dei problemi legati agli agglomerati urbani e l'integrazione della Svizzera allo sviluppo territoriale europeo, l'Ufficio con i suoi attuali 30 collaboratori ha raggiunto il limite delle sue capacità.www.admin.ch | | | |
|
Eine Herausforderung für die Schweiz ist es, Mensch und Umwelt belastende Auswirkungen des inländischen Konsumverhaltens in anderen Ländern einzuschränken.www.admin.ch |
Il nostro Paese deve ad esempio cercare di ridurre gli effetti delle abitudini di consumo interne, che si ripercuotono negativamente sugli abitanti e sull’ambiente di altri Paesi.www.admin.ch | | | |
|
Die Zahl der Asylgesuche tunesischer Staatsangehöriger ist gesunken, im letzten Jahr wurden in der Schweiz noch 252 Asylgesuche aus Tunesien registriert.www.admin.ch |
Infatti l'anno scorso in Svizzera sono state registrate appena 252 domande d'asilo di cittadini tunisini.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich des Strassenverkehrs wurde über das weitere Vorgehen bei der geplanten neuen Schnellstrasse zwischen Österreich und der Schweiz gesprochen.www.admin.ch |
In ambito stradale i due ministri hanno discusso dei prossimi passi da intraprendere per la pianificazione della nuova superstrada tra l'Austria e la Svizzera.www.admin.ch | | | |
|
Die erste Serie der neuen Wanderkarte für die Schweiz Bis im Herbst 2020 werden alle 59 Einzelblätter der neuen Wanderkarte 1:50 000 vorliegen.www.admin.ch |
La prima serie della nuova carta escursionistica per la Svizzera Entro l’autunno 2020 saranno disponibili tutti i 59 fogli singoli della nuova carta escursio¬nistica 1:50 000.www.admin.ch | | | |
|
Bei den neuen Beiträgen der Schweiz an Kooperationsprojekte in Eritrea wird nachzuweisen sein, dass ein wirksames Engagement vor Ort möglich ist.www.admin.ch |
I nuovi contributi svizzeri a progetti di cooperazione in Eritrea dovranno mostrare che è possibile lavorare efficacemente in loco.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz arbeitete bei dieser Initiative mit den Partnerstaaten Argentinien und Marokko zusammen, mit denen sie 2011 die Einsetzung des Sonderberichterstatters lanciert hatte.www.admin.ch |
Hanno lavorato a questa iniziativa anche l’Argentina e il Marocco, i due Stati partner con i quali la Svizzera aveva proposto la creazione del mandato di relatore speciale nel 2011.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918.www.admin.ch |
Le relazioni tra la Svizzera e la Lettonia risalgono a ben prima del 1918, anno in cui quest'ultima ha ottenuto per la prima volta l'indipendenza.www.admin.ch | | | |
|
Die in die NGCA (Nicht von der Regierung kontrolliertes Gebiet) transportierten Hilfsgüter der Schweiz ermöglichen eine schnelle und effiziente Diagnose innerhalb von wenigen Stunden.www.admin.ch |
Gli aiuti umanitari che la Svizzera ha inviato nella NGCA (zona non controllata dalle forze del Governo) permettono una diagnosi rapida ed efficiente nel giro di poche ore.www.admin.ch | | | |
|
Durch die internationale Abstimmung wird die Interoperabilität der Bahnen gefördert. Damit wird einem weiteren Anliegen der am 1. Januar 1999 in der Schweiz eingeführten Bahnreform Rechnung getragen.www.admin.ch |
L'armonizzazione internazionale favorisce l'interoperabilità delle ferrovie: si soddisfa così un altro principio della riforma delle ferrovie svizzere, entrata in vigore il 1° gennaio 1999.www.admin.ch | | | |
|
Mit der Umstellung auf erneuerbare Energien würden auch die Vorteile einer engeren Kooperation zwischen der EU und der Schweiz im Strombereich immer deutlicher.www.admin.ch |
Il passaggio alle rinnovabili evidenzierebbe sempre più i vantaggi di una stretta collaborazione nel settore dell’elettricità tra l'UE e la Svizzera.www.admin.ch | | | |
|
Aus Sicht des Bundesrats hat der internationale Personenverkehr eine hohe Qualität und die Schweiz ist mit dem europäischen Verkehrssystem gut vernetzt. |
Il Consiglio federale ritiene che il traffico internazionale viaggiatori sia di alta qualità e che la Svizzera sia ben collegata con il sistema dei trasporti europeo. | | | |
|
Aus Sicht des Bundesrats hat der internationale Personenverkehr eine hohe Qualität und die Schweiz ist mit dem europäischen Verkehrssystem gut vernetzt.www.admin.ch |
Il Consiglio federale ritiene che il traffico internazionale viaggiatori sia di alta qualità e che la Svizzera sia ben collegata con il sistema dei trasporti europeo.www.admin.ch | | | |
|
Das Engagement der Schweiz bei Kooperationsprojekten in Eritrea erfolgt im Rahmen einer Pilotphase, die bis Ende 2019 dauert, um die Machbarkeit einer erneuten Schweizer Entwicklungszusammenarbeit in Eritrea auszuloten.www.admin.ch |
La partecipazione della Svizzera a progetti di cooperazione in Eritrea comincia con una fase pilota che si concluderà alla fine del 2019, con l’intenzione di vagliare la fattibilità di una cooperazione svizzera in Eritrea.www.admin.ch | | | |
|
Die 2017 durchgeführte Bestandsaufnahme zeigt, dass die SDGs (Sustainable Development Goals) in der Schweiz bereits in vielen gesetzlichen Grundlagen und wichtigen sektoralen Politiken verankert sind.www.admin.ch |
Il bilancio tracciato nel 2017 mostra che, in Svizzera, gli OSS (Obiettivi di sviluppo sostenibile) sono già integrati in molte basi legali e importanti politiche settoriali.www.admin.ch | | | |
|
Im Jahr 2017 haben die Vollzugsorgane die Einhaltung der Lohn- und Arbeitsbedingungen bei 170 000 Personen und bei mehr als 44 000 Unternehmen in der Schweiz überprüft.www.admin.ch |
Nel 2017 gli organi d’esecuzione hanno verificato il rispetto delle condizioni lavorative e salariali di circa 170 000 persone e in oltre 44 000 aziende in Svizzera. www.admin.ch | | | |
|
Der risikobasierte Vollzug des BGSA und der flankierenden Massnahmen trägt seit nunmehr 10 respektive 15 Jahren massgeblich zu fairen Lohn- und Arbeitsbedingungen in der Schweiz bei.www.admin.ch |
L’esecuzione basata sul rischio della LLN e delle misure collaterali, contribuisce in maniera determinante da più di 10 anni, rispettivamente da 15 anni, a giuste condizioni salariali e lavorative.www.admin.ch | | | |
|
In Bereichen wie beispielsweise jenen des Schutzes vor Naturgefahren, des gesellschaftlichen Zusammenhalts, der Lebensqualität oder des nachhaltigen Wirtschaftens belegt die Schweiz Spitzenplätze im internationalen Vergleich.www.admin.ch |
In ambiti quali, ad esempio, la protezione dai pericoli naturali, la coesione sociale, la qualità di vita o l’amministrazione sostenibile, la Svizzera occupa posizioni di riguardo nel confronto internazionale.www.admin.ch | | | |
|
Über eine Zeitspanne von zwölf Jahren betrachtet, bedeutet dies, dass die Siedlungsfläche in der Schweiz hochgerechnet mit einer Geschwindigkeit von einem Quadratmeter pro Sekunde gewachsen ist.www.admin.ch |
Su un arco di dodici anni, ciò significa che la superficie d’insediamento estrapolata è aumentata in Svizzera alla velocità di un metro quadrato al secondo.www.admin.ch | | | |
|
Mit ihrem Engagement kann die Schweiz gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft den zwischenstaatlichen Dialog zu verschiedenen Themen vertiefen, z. B. zu den Menschenrechten, zu Entwicklungsfragen und zur Rechtsstaatlichkeit.www.admin.ch |
La Svizzera spera inoltre in un graduale miglioramento della collaborazione a livello bilaterale e multilaterale con le autorità eritree cogliendo l’occasione per approfondire, al fianco della comunità internazionale, il dialogo intergovernativo su varie questioni, tra cui la situazione dei diritti umani, lo sviluppo e lo Stato di diritto.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz trägt auch zur Erreichung der SDGs auf internationaler Ebene bei, und zwar über die Aussenpolitik, darunter die internationale Zusammenarbeit, die Aussenwirtschaftspolitik und die sektoralen Aussenpolitiken.www.admin.ch |
La Svizzera contribuisce al raggiungimento degli OSS a livello internazionale anche attraverso la politica estera, che comprende la cooperazione internazionale, la politica estera economica e le politiche estere settoriali.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 22:43:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |