pauker.at

Italienisch Deutsch Geräten, Instrumenten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Instrument -e
n
lo strument
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Gerät
n
il dispositivo
m
Substantiv
raten irreg. consijé
Piemontèis
Verb
geraten incappareVerb
geraten in incorrere in
ganz durcheinander geraten andare in tilt (modo di dire)
ganz durcheinander geraten andare in tilt
auf Abwege geraten
Verhalten
forviareVerb
ins Stocken geraten intransitiv arenarsiVerb
geschehen, geraten, widerfahren capitare
in Wut geraten incazzarsi
in Wut geraten
Gefühle, Stimmung
accanirsi
in Konflikt geraten scontrarsi
sich bieten, geraten capitare
aneinander geraten, zusammenstoßen
Konflikt
affrontarsi
in einen Hinterhalt geraten cadere in un'imboscata
aus dem Häuschen geraten
Gefühle
andare in brodo di giuggiole
in Probleme (hinein)geraten
Problem
incappare in problemi
aneinander geraten, handgreiflich werden
Gewalt
azzuffarsi
Mit jemandem aneinander geraten.
Konflikt
Venire ai ferri corti con qualcuno.
wörtlich: "zum Dolch übergehen"
Wohin bin ich geraten?
Lebenssituation
Dove sono finito?
aus der Fassung geraten scomporsi
in die Schlagzeilen geraten
Journalismus
fare notizia
an den Rechten geraten
Konflikt
trovare la persona giusta
in die Patsche geraten mettersi nei pasticci (modo di dire)
aus der Fassung geraten
Gefühle, Reaktion
perdere le staffe
auf die schiefe Bahn geraten
Verhalten
mettersi sulla strada del vizio
Es ist außer Kontrolle geraten.
Ergebnis, Entwicklung
È sfuggito di controllo.
in Entzücken geraten, begeistert sein
Gefühle, Stimmung
andare in visibilio
aus der Spur geraten, schleudern sbandareVerb
ganz aus dem Häuschen geraten andare in brodo in giuggiole (modo di dire)Redewendung
in Panik geraten irreg. fesse pijé dal pànich
Piemontèis
Verb
raten irreg.
andoiné ëdcò 'ndoiné, andviné: I. (er)raten
andoiné
Piemontèis
Verb
Es tut mir leid, dass du jetzt so zwischen die Fronten geraten bist.
Konflikt
Mi dispiace che tu ora sia finito fra i due fronti.
verwirren
angarbojé ëdcò 'ngarbojé: I. verwirren; II. angarbojesse / sich verwickeln; III. (përson-a) in Verwirrung geraten
angarbojé
Piemontèis
Verb
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind.www.edoeb.admin.ch È risultato chiaro che gli argomenti principali sono soprattutto la sorveglianza con telecamere, il controllo degli spostamenti per mezzo di smartphone o altri strumenti di proprietà dell'azienda e il controllo degli scambi di posta elettronica e navigazione in Internet.www.edoeb.admin.ch
in Verwirrung geraten
angarbojé ëdcò 'ngarbojé: I. verwirren; II. angarbojesse / sich verwickeln; III. (përson-a) in Verwirrung geraten
angarbojé
Piemontèis
Verb
sich verwickeln
angarbojé ëdcò 'ngarbojé: I. verwirren; II. angarbojesse / sich verwickeln; III. (përson-a) in Verwirrung geraten
angarbojesse
Piemontèis
fig, übertr.Verb
Es war einmal »Ein König!«, ruft ihr gewiss alle, wenn ihr diese Geschichte lest. Falsch geraten! Es war einmal ein Stück Holz. C'era una volta... - Un re! - diranno subito i miei piccoli lettori. - No, ragazzi, avete sbagliato. C'era una volta un pezzo di legno.
ausfallen intransitiv
v.intr.irr. (aus. sein) 1 (herausfallen) cadere 2 (nicht stattfinden) non avere luogo, essere sospeso: die Versammlung fällt aus la riunione non avrà luogo 3 (abwesend sein) essere assente, mancare: wegen Krankheit ausfallen essere assente per malattia 4 (Tecn) arrestarsi, guastarsi 5 (wegfallen) venire a mancare 6 (geraten) riuscire, andare, risultare: wie ist die Prüfung ausgefallen? com'è andato l'esame?
cadereVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 1:26:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken