pauker.at

Italienisch Deutsch Bankgeschäfte mit Firmenkunden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
mit Appetit con gusto
mit Umlaut con dieresi
handeln mit commerciare in
ausstatten mit fornire di qc.
mit ... Jahren a ... anni
mit Kennermiene con aria d'intenditoreAdverb
beschäftigt mit dedito a
sich auskennen mit reflexiv avere dimestichezza conVerb
mit zwei Badezimmern con doppi servizi
mit Schmutz bespritzen inzaccherare
Stadtplan mit Straßenverzeichnis la cartina stradaleSubstantiv
mit rotem Haar dai capelli rossi
mit Leuten umgehen trattare la gente
mit hohen Absätzen con i tacchi alti
einverstanden sein mit essere d'accordo con
mit etwas Milch
Kaffee
macchiato
verwandt sein mit essere imparentato a/con
mit etwas wirtschaften fare economia di qc
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
Bohnensuppe mit Nudeln
f
la pasta e fagioliSubstantiv
ausstatten, versehen (mit) corredare
mit Brot auftunken fare la scarpettaVerb
mit conPräposition
mit con
Piemontèis
Präposition
Stich (mit der Nadel) puntura
sich mit etwas waschen
Esempio:Ich wasche mich mit kaltem Wasser.
lavarsi con qc
Esempio:Mi lavo con l'acqua fredda.
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
mit Schnee bedeckte Berge monti incappucciati di neve
mit dem Zug fahren andare in treno
mit dem Rauchen aufhören smettere di fumare
etwas mit etwas füllen, auffüllen riempire qc di qc
mit der Maschine nähen cucire a macchina
Kaffee mit wenig Milch caffè macchato
mit der Hand nähen cucire a mano
mit... Jahren n, pl a... anni
mit den Hühnern aufstehen fare una levataccia
heraus mit der Sprache sputa il rospo
mit gutem Beispiel vorangehen dare il buon esempio
mit etwas zugange sein essere alle prese con qc
dicke Gemüsesuppe mit Teigwaren il minestrone
m
Substantiv
immer mit der Ruhe! calma!
Geschäft mit reichem Sortiment
n
un negozio ben fornitoSubstantiv
Komm doch auch mit!
Einladung
Perché non vieni anche tu?
mit einem halben Liter da mezzo litro
es mit etwas aufnehmen misurarsi con qualcosa
Mit den Achseln zucken si stringere nelle spalle
Mit offenem Mund dastehen. Restare a bocca asciutta.
mit einem Hauch von con un soffio di
mit vollem Mund sprechen parlare col boccone in bocca
er handelt mit Wein commercia in vini
mit dem Fahrrad fahren andare in bicicletta
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
Probleme mit dem Wechselgeld haben avere problemi di resto
mit der Kunst am Ende non saper più cosa fare
gepunktet; mit Punkten m, pl a punti
hör auf mit ... zu prahlen smettila di vantarti di ...
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 15:03:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken