auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Deutsch brachte mit/brachte/brachte her
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Schluss
mit
diesem
Hin
und
Her!
Basta
con
questo
tira
e
molla!
Dekl.
der
Stoß
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stoß
die
Stöße
Genitiv
des
Stoßes
der
Stöße
Dativ
dem
Stoß[e]
den
Stößen
Akkusativ
den
Stoß
die
Stöße
(mit dem Ellenbogen)
la
gomitata
f
Substantiv
Dekl.
mit
jemanden
zu
tun
bekommen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Tastsinn
die
-
Genitiv
des
Tastsinn[e]s
der
-
Dativ
dem
Tastsinn
den
-
Akkusativ
den
Tastsinn
die
-
avere
a
che
fare
con
m
Piemontèis
Substantiv
mit
...
Jahren
a
...
anni
beschäftigt
mit
dedito
a
mit
Umlaut
con
dieresi
handeln
mit
commerciare
in
mit
Appetit
con
gusto
ausstatten
mit
fornire
di
qc.
mit
Kennermiene
con
aria
d'intenditore
Adverb
sich
auskennen
mit
reflexiv
avere
dimestichezza
con
Verb
Bohnensuppe
mit
Nudeln
f
la
pasta
e
fagioli
Substantiv
mit
Brot
auftunken
fare
la
scarpetta
Verb
mit
zwei
Badezimmern
con
doppi
servizi
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
comporté
Piemontèis
Verb
ausstatten,
versehen
(mit)
corredare
Komm
mit
her
Vieni
qua
mit
gezeichnetem
Gesicht
dalla
faccia
segnata
mit
Schmutz
bespritzen
inzaccherare
verwandt
sein
mit
essere
imparentato
a/con
mit
etwas
Milch
Kaffee
macchiato
einverstanden
sein
mit
essere
d'accordo
con
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
impliché
e
'mpliché
impliché {e} 'mpliché
Piemontèis
Verb
mit
Leuten
umgehen
trattare
la
gente
mit
etwas
etwas
wirtschaften
fare
economia
di
qc
mit
rotem
Haar
dai
capelli
rossi
Stadtplan
mit
Straßenverzeichnis
la
cartina
stradale
Substantiv
mit
hohen
Absätzen
con
i
tacchi
alti
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
her
Beispiel:
1. komm her
2. komm herein
dëdsà
Piemontèis
(moviment)
Example:
1. ven dëdsà
2. ven dëdsà (andrinta na stansa)
Adverb
legendär
mitico
▶
mit
con
Piemontèis
Präposition
▶
mit
con
Präposition
immer
mit
der
Ruhe!
calma!
mit
dem
Zug
fahren
andare
in
treno
mit
dem
Rauchen
aufhören
smettere
di
fumare
heraus
mit
der
Sprache
sputa
il
rospo
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
dare
il
buon
esempio
dicke
Gemüsesuppe
mit
Teigwaren
il
minestrone
m
Substantiv
er
handelt
mit
Wein
commercia
in
vini
Komm
doch
auch
mit!
Einladung
Perché
non
vieni
anche
tu?
mit
etwas
etwas
zugange
sein
essere
alle
prese
con
qc
mit
den
Hühnern
aufstehen
fare
una
levataccia
mit
der
Hand
nähen
cucire
a
mano
mit
der
Maschine
nähen
cucire
a
macchina
Geschäft
mit
reichem
Sortiment
n
un
negozio
ben
fornito
Substantiv
sich
mit
etwas
etwas
waschen
Beispiel:
Ich wasche mich mit kaltem Wasser.
lavarsi
con
qc
Beispiel:
Mi lavo con l'acqua fredda.
es
mit
etwas
aufnehmen
misurarsi
con
qualcosa
Mit
offenem
Mund
dastehen.
Restare
a
bocca
asciutta.
mit
vollem
Mund
sprechen
parlare
col
boccone
in
bocca
etwas
etwas
mit
etwas
etwas
füllen,
auffüllen
riempire
qc
di
qc
mit
Schnee
bedeckte
Berge
monti
incappucciati
di
neve
Nichts
zu
haben
mit
...
Non
avere
nulla
a
che
fare
con
...
mit
...
Jahren
n, pl
neutrum, plural
a
...
anni
mit
dem
Fahrrad
fahren
andare
in
bicicletta
mit
einem
halben
Liter
da
mezzo
litro
mit
Bad
und
Dusche
con
bagno
e
doccia
mit
einem
Hauch
von
con
un
soffio
di
Mit
den
Achseln
zucken
si
stringere
nelle
spalle
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 4:14:28
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X