| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Webseite f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
die Website f |
il sito (web) | | Substantiv | |
|
die Website f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
der Pauker m |
sgobbone / insegnante | | Substantiv | |
|
das Web n |
la ragnà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
den Wasserverbrauch einschränken n |
limitare l'uso di acqua | | Substantiv | |
|
den Waschmittelverbrauch einschränken |
limitare l'uso dei detersivi | | | |
|
das Netz n |
il web m | | Substantiv | |
|
der Hausgebrauch m |
uso domestico | | Substantiv | |
|
der Brauch m |
l'uso | | Substantiv | |
|
außer Betrieb |
fuori uso | | | |
|
Gebrauch, Verwendung |
l'uso m | | Substantiv | |
|
der Gebrauch m |
l'uso | | Substantiv | |
|
Altfahrzeug |
veicolo fuori uso | | | |
|
in allgemeinem Gebrauch |
di uso comune | | | |
|
der Sprachgebrauch m |
uso mmaskulinum linguistico | | Substantiv | |
|
unentgeltliche Nutzung f |
comodato d'uso | | Substantiv | |
|
die Betriebsanleitung f |
il manuale d'uso | maschMaschinenbau | Substantiv | |
|
der Bestimmungszweck m |
la destinazione d'uso | | Substantiv | |
|
vor Gebrauch schütteln |
agitare prima dell'uso | | | |
|
die Anwendung f |
l'uso; l'utilizzazione; (EDV) l'applicazione f | | Substantiv | |
|
Auf der (Web-)Seite steht ... |
Sul sito dice ... | | Redewendung | |
|
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch |
SIGNUM, il sistema d'allarme attualmente in uso, risale agli anni '30.www.admin.ch | | | |
|
Es ist ein gebräuchliches Wort. |
È una parola di uso corrente. | | | |
|
Der Gebrauch ist der Schiedsrichter der Sprache. |
L'uso è l'arbitro della lingua. | | | |
|
die Bedienungsanweisung f |
le istruzioni f,pl per l'uso | | Substantiv | |
|
die Gebrauchsanweisung f |
le istruzioni f,pl per l'uso | | Substantiv | |
|
Um ein Frutti di Mare-Risotto zu machen nimmt man eine gute Fischbrühe. |
Per fare il risotto frutti ai mare uso un buon brodo di pesce. | | | |
|
Es dauerte eine Weile, bis er wieder Worte fand. Dann stammelte er mit zitternden Lippen |
Appena riebbe l'uso della parola, cominciò a dire tremando e balbettando dallo spavento | | | |
|
Ebenso muss er klar erkennbar machen, welche Nutzung von E-Mail und Internet erlaubt und was verboten ist.www.edoeb.admin.ch |
Inoltre deve chiarire quale uso è permesso fare della posta elettronica e di Internet e cosa invece è vietato.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Mit einem Nutzungs- und Überwachungsreglement muss er den Angestellten also seine Datenbearbeitungen ausdrücklich bekannt geben.www.edoeb.admin.ch |
Deve comunicare espressamente agli impiegati il trattamento dei dati in un regolamento sull'uso e sulla sorveglianza.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch |
Il portale web della REFRAM sarà completamente rivisitato in modo da consentire ai membri della Rete, d'ora in avanti, di condividere a distanza le proprie conoscenze, diventando così un vero e proprio spazio di collaborazione su Internet.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 12:55:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |