| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Webseite f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
die Website f |
il sito (web) | | Substantiv | |
|
die Website f |
la pagina web | | Substantiv | |
|
der Pauker m |
sgobbone / insegnante | | Substantiv | |
|
das Web n |
la ragnà f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
das Netz n |
il web m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Krug Krüge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bròca: I. (ciò) Nagel {m}; II. Krug {m} |
la bròca f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
dazu |
a ciò | | Adverb | |
|
darüber |
su ciò | | Adverb | |
|
diesbezüglich |
in merito (a ció) | | | |
|
Das geht mir durch und durch! |
Ciò mi tocca profondamente! | | Redewendung | |
|
Was soll das? |
Che vuol dire cio? | | | |
|
etwas missverstehen |
capì ciò për bròca
Piemontèis | | Verb | |
|
etwas missverstehen irreg. |
capì ciò për bròca
Piemontèis | | Verb | |
|
Auf der (Web-)Seite steht ... |
Sul sito dice ... | | Redewendung | |
|
Frag mich doch, was du wissen willst! |
Chiedimi ciò che vuoi sapere! | | | |
|
Trotzdem ist die Arbeitslosigkeit sehr hoch. |
Nonostante cio' la disoccupazione e' molto alta. | | | |
|
Ich möchte mich für das, was ich getan habe, entschuldigen.
Entschuldigung |
Vorrei scusarmi per cio che ho fatto. | | | |
|
Trotz allem, was passiert ist, wünsche ich dir alles Gute und alle Liebe dieser Welt. |
Nonostante tutto ciò che è successo ti auguro ogni bene e tutto l'amore del mondo. | | | |
|
Das bedeutet, dass in diesem Zeitraum jede Sekunde neu ein Quadratmeter Land überbaut worden ist.www.admin.ch |
Ciò significa che in questo lasso di tempo ogni secondo un metro quadrato di suolo è stato edificato.www.admin.ch | | | |
|
der Nagel Nägel m |
il ciò m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
wir müssen lernen zu das gute vom bösen zu spalten |
possiamo imperare a scindere ciò che è buona da cio che è cattivo | | | |
|
das, dies |
ciò | | | |
|
hierzu |
a ciò | | Adverb | |
|
das, was |
ciò che | | | |
|
trotzdem |
ciò nonostante | | | |
|
diesbezüglich |
relativo a ció | | | |
|
Das bedeutet, dass ... |
Ciò significa che ... | | | |
|
Was sollte das? |
Che significa ciò? | | | |
|
hierauf |
dopo di ciò | | | |
|
Das betrifft mich nicht.
(betreffen) |
Ciò non mi riguarda. | | | |
|
nichts dergleichen |
niente di tutto ciò | | | |
|
Das ist zurückzuführen auf ... |
Ciò è dovuto a ... | | | |
|
Das interessiert mich nicht. |
Ciò non mi interessa. | | | |
|
trotzdem |
ciò non toglie che
(+ conj. ) | | | |
|
Mach, was du willst. |
Fai ciò che vuoi. | | | |
|
aufgrund dessen |
a ragion di ciò | | | |
|
Du bist alles was ich will |
sei tutto ciò che voglio | | | |
|
Mach nur das, was du sollst!
Aufforderung |
Fai solo ciò che devi. | | | |
|
Was hat das alles für einen Zweck? |
Che senso ha tutto ciò? | | | |
|
Nichtzutreffendes streichen |
cancellare ciò che non interessa | | | |
|
Was schnell entsteht, vergeht schnell. |
Ciò che presto nasce presto muore. | | | |
|
ich verstand nie was er sagte |
non capivo mai ciò che diceva | | | |
|
Was soll ich darunter verstehen? |
Che cosa devo sottintendere da ciò? | | | |
|
gib acht was er sagt |
fa attenzione a ciò che dice | | | |
|
Tun, was in seiner Kraft steht. |
Fare ciò che è in proprio potere. | | | |
|
wir schämen uns für das was wir getan haben |
ci vergogniamo di ciò che abbiamo fatto | | | |
|
Was ich dazu sage, was denkst du |
Che cosa dico di ciò che pensi? | | | |
|
Das ist irgendwie total absurd. |
Ciò e' in qualche modo completamente assurdo. | | | |
|
er spricht nie über das was passiert ist |
non parla mai di ciò che è successo | | | |
|
Was er heute gesagt hat, ist wahr. |
Ciò che lui ha detto oggi è vero. | | | |
|
Du hast Recht; es ist nicht das schön, was schön ist; es ist das schön, was gefällt!! |
Hai ragione, non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace !! | | | |
|
Dekl.der Nagel Nägel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bròca: I. (ciò) Nagel {m}; II. Krug {m} |
la bròca f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Heute ist ein schöner Tag und das macht mich froh.
Befinden, Stimmung |
Oggi è una bella giornata e ciò mi rende felice. | | | |
|
Erhebe den Blick zum Himmel, fixiere einen Punkt, siehst Du, was ihn umgibt? Es ist die Unendlichkeit, eine sehr kleine Unendlichkeit, sie schließt das ein, was ich empfinde - Dich!
Liebeserklärung |
Alza lo sguardo al cielo, fissa un punto, vedi quello che lo circondo ? È l'immenso un'immenso troppo piccolo racchiudere cio che provo - te ! | | | |
|
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Sprichwort, Spruch |
Non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te. | | | |
|
Wer nicht mit dem zufrieden ist, was er hat, wäre auch nicht zufrieden, wenn er das hätte, was er nicht hat. |
Chi non è contento di quello che ha, non sarebbe contento neanche se avesse ciò che non ha. | | | |
|
So könnte ab 2021 ein umsteigefreies grenzüberschreitendes Angebot im Stundentakt angeboten werden.www.admin.ch |
Ciò renderebbe possibile, a partire dal 2021, un collegamento transfrontaliero ogni ora senza cambio treno.www.admin.ch | | | |
|
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner.www.admin.ch |
Ciò significa che tali Paesi trasmettono dati ai loro Stati partner, rinunciando tuttavia a ottenerne a loro volta.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:46:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 2 |