/
figugegl
22.12.2015 06:27:52
An die lieben Übersetzer: hätte jemand Zeit für eine kleine Übersetzung? Herzlichen Dank
Zuerst einmal hoffe ich - nein, ich bin sicher, dass du wunderschöne Tage verbracht hast und nun mit einer "Reserve" von 151% ins neue Arbeitsjahr startest. Leider war die letzte Überraschung ein bisschen zu viel für mich. Ohne ein wenig Respekt geht es nicht ... Vielleicht ist es besser, zumindest eine kleine Pause einzulegen. Aber du weisst, wenn immer du mich brauchst - ich bin für dich da. Weil ich dich sehr mag. Mehr als du denkst. Und nun wünsche ich dir eine gute Zeit (mindestens so gut wie der Dezember!). Eine herzliche Umarmung!
charlyss
16.11.2015 15:06:08
Bitte übersetzen, köszi
Az őszinteséggel azt a kockázatod, hogy elveszíthetsz valakit, mert nem nem biztos, hogy tetszeni fog neki, amit mondasz. De én ezentúl is kifogom mondani, amit érzek és amit gondolok, mert ez a helyes, nem attól szeretnék szerethető lenni, hogy azt mondom, amit a másik hallani akar, hiszen az álarc előbb agy utóbb mindig mindenkiről lehull és kiderül, hogy csak egy szerepet játszott, hogy elérje amit, vagy akit akar.
Ja, du hast mich verloren
schade das du es nicht zugelassen hast dich zu lieben
ich wünsche dir noch alles erdenklich gute und schöne in deinem leben
backfromcali
09.10.2015 09:56:41
Songtexte
Szia und hallo zusammen! :-)
Ich liebe ungarische Musik, finde aber leider keine guten Übersetzungen der Songtexte. Gibt es so etwas irgendwo? Auch auf eEnglisch wäre ok! Ich würde mich schon freuen über zb. zwei drei Lieder von Republic (meine Lieblingsband) zum Beispiel das Lied "Ha itt lennél velem" und "Ha meg egyszer lathatnam". Bisher habe ich mir die Übersetzung mit meinem kleinen Wissen und Google Übersetzer zusammengebastelt, bin aber nicht sonderlich glücklich damit.
Liebe Grüsse und köszönöm szépen! :-)
inka123
28.08.2015 13:32:41
Kann mir das jemand bitte, bitte übersetzen?
ne is irjal semit ok na csa
geri1234
22.08.2015 10:45:52
de most varunk mert minden rendben meg kesobbre csak van foglalas
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "van foglalas" übersetzen.
Danke im Voraus.
georgg
11.11.2015 08:35:40
➤
Re: de most varunk mert minden rendben meg kesobbre csak van foglalas
Es gibt Reservierung.
LG
johi
17.08.2015 10:36:58
Aussprache des Vornamens Ágy
Hallo Leute,
wie spricht man den weibl Vornamen Agy (ist das eine Kurzform von Ágnes?) aus: so wie in "nagy", also ungarisches dj [gy], oder sagt man wie man es in deutsch sagen würde: Aagi?
Danke!
georgg
11.11.2015 08:38:51
➤
Re: Aussprache des Vornamens Ágy
Ja, Aagi (Ági).
Ágy=Bett
LG
Herbert v. Krolock
22.07.2015 14:21:09
Hi Leute!!!!! Kann mir jemand helfen diesen Text ins ungarische zu Übersetzen:
Bleib! Ich möchte mit dir... reden.
Vater ist ganz begeistert von dir.
Ich finde wir sollten... Freunde werden.
Aber ich muss doch -!
Du musst zu zu mir nett sein.
Ich will dich verstehen!
Was macht dich so blass?
Bist du krank?
Mir geht's gut,
vielen Dank.
Aber nein, du hast Fieber mein Freund!
Du solltest im Bett sein,
nein was muss ich sehn?
Du zitterst vor Angst, Mon Cheri !!!
Nein ich zittere nie!
Aber ja, du bist ängstlich mein Freund!
Wie man hört, gibt's einen Ball irgendwo.
Du hast einen süßen Popo.
Ein Ball!
Und deine Augen!
Die Augen!
Die Wimpern so zart,
wie Fäden aus purem Gold!
Ja! Heut Nacht ist Ball,
ich lad dich ein!
Wein und Musik
und Kerzenschein!
Das wird gigantisch romantisch!
Mit dir immer werde ich im siebten Himmel sein!
Ach zeig mal was liest du?
Ein Buch.
Gedichte! So.
Ich wusste es ja, siehst du,
du bist verliebt, oh oh!
Das es so etwas gibt!
Auch ich bin verliebt,
nun rat mal in wen?
Ja ich liebe dich!
Wenn Liebe in mir ist,
dann kann ich nicht
wiedersteh'n
Kösönöm Sophie