| Deutsch▲▼ | Kroatisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Stimme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. glas m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | | | Vokativ | glase | | glasovi | | | Instrumentativ | | | | | | Lokativ | | | | |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Ruf figfigürlich m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Ansehen |
Dekl. glas m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | | | Vokativ | glase | | glasovi | | | Instrumentativ | | | | | | Lokativ | | | | |
| figfigürlich | Substantiv | |
|
Dekl. Laut m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. glas m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | | | Vokativ | glase | | glasovi | | | Instrumentativ | | | | | | Lokativ | | | | |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. čaša f | KücheKüchenutensil | Substantiv | |
|
Dekl. Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Glasscheibe
Anmerkung: Material |
Dekl. staklo n | | Substantiv | |
|
Dekl. Glas Marmelade... 2x
Einmachglas |
Dekl. staklenka ffemininum, tegla f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | staklenka, tegla | | staklenke, tegle | | | Genitiv | staklenke, tegle | | staklenka, tegla | | | Dativ | staklenci, tegli | | staklenkama, teglama | | | Akkusativ | staklenko,teglu | | staklenke, tegle | | | Vokativ | staklenku, teglo | | staklenke, tegle | | | Instrumentativ | staklenkom, teglom | | staklenkama, teglama | | | Lokativ | staklenci, tegli | | staklenkama, teglama | |
| | Substantiv | |
|
Glas- |
staklen | | | |
|
Glas Marmelade Gen |
tegla marmelade | | | |
|
Dekl. Anlaut m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
početni glas m | linguLinguistik | Substantiv | |
|
durchdringende Stimme |
prodoran glas | | | |
|
Stimme erheben |
podignuti glas m | | Substantiv | |
|
schlechter Ruf |
zao glas | | | |
|
Glas Wasser |
čaša vode Gen.wg.Menge | | | |
|
Glas Bier |
čaša piva Gen | | | |
|
Glas Wein |
čaša vina | | | |
|
mein Glas |
moja čaša | | | |
|
Dekl. Zweitstimme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
drugi glas | | Substantiv | |
|
Glas / Becher Milch |
čaša mlijeka Gen
Gen.wg.Menge | | | |
|
einen guten Ruf haben |
imati dobar glas | | | |
|
Dekl. reflektierendes Glas n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Scheibe |
refleksno staklo n | | Substantiv | |
|
einen schlechten Ruf haben |
imati loš glas | | | |
|
eine schlechte Stimme haben (heiser?) |
imati loš glas | | | |
|
Dekl. (Glas-)Flasche ffemininum, Glas Marmelade nneutrum, Einmachglas nneutrum X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | (Glas-)Flasche, Glas, Einmachglas | | (Glas-)Flaschen, Gläser, Einmachgläser | | | Genitiv | (Glas-)Flasche, Glases, Einmachglases | | (Glas-)Flaschen, Gläser, Einmachgläser | | | Dativ | (Glas-)Flasche, Glas[e], Einmachglas[e] | | (Glas-)Flaschen, Gläsern, Einmachgläsern | | | Akkusativ | (Glas-)Flasche, Glas, Einmachglas | | (Glas-)Flaschen, Gläser, Einmachgläser | |
|
Dekl. staklenka f | KücheKüchenutensil | Substantiv | |
|
das Glas leeren |
isprazniti čašu | | | |
|
er hat eine gute Stimme. |
on ima dobar glas. | | | |
|
ich möchte ein Glas Wein. |
želim čašu vina. | | | |
|
ja, das ist ein Glas. |
da, to je čaša. | | | |
|
natürlich ein Glas roten Wein |
naravno čaša crnog vina | | | |
|
geben Sie mir Glas Mineralwasser. |
dajte mi čašu mineralnu vode. | | | |
|
nein, das ist nicht das Glas. |
ne, to nije čaša. | | | |
|
geben Sie mir Glas roten Wein. |
dajte mi čašu crnog vina. | | | |
|
geben Sie mir ein Glas Wasser. |
dajte mi čašu vode. Gen | | | |
|
diese Schule hat einen guten Ruf. |
ova škola ima dobar glas. (A) | | | |
|
das ist ein Glas. - das sind Gläser. |
to je čaša. - to su čaše. | | | |
|
das Glas ist halb voll. |
Čaša je do pola puna. | | | |
|
Bitte einen Kaffee und ein Glas Leitungswasser |
Molim jednu kavu i casu obicne vode (bos.) | | | |
|
Dekl. Glas nneutrum, (Trink)Becher mmaskulinum, Kelch mmaskulinum; Kassa ffemininum X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | Glas, (Trink)Becher, Kelch; Kassa | | Gläser, (Trink)Becher, Kelche; Kassen | | | Genitiv | Glases, (Trink)Bechers, Kelch[e]s; Kassa | | Gläser, (Trink)Becher, Kelche; Kassen | | | Dativ | Glas[e], (Trink)Becher, Kelch[e]; Kassa | | Gläsern, (Trink)Bechern, Kelchen; Kassen | | | Akkusativ | Glas, (Trink)Becher, Kelch; Kassa | | Gläser, (Trink)Becher, Kelche; Kassen | |
|
Dekl. čaša f | KücheKüchenutensil | Substantiv | |
|
das Glas ist halb leer. |
Čaša je do pola prazna. | | | |
|
ich möchte ein Glas Weinschorle / einen G'spritzten |
želim čašu bevande Gen.,w. | | | |
|
können Sie mir bitte ein Glas Wasser bringen? |
možete li mi donijeti čašu vode, molim vas? Gen. | | | |
|
das ist ein Glas, nicht wahr? |
to je čaša, zar ne? | | | |
|
ich werde ein Glas Wein trinken. Ich will ein Glas Wein trinken. |
ja ću piti čašu vina. ja hoću piti čašu vina. | | | |
|
was ist das? ist das ein Glas? nein, das ist kein Glas, das ist eine Tasse. |
što je to? je li to čaša? ne, to nije čaša, to je šalica. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 22:35:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |