pauker.at

Irisch Deutsch rud a seasamh {VN}

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Gewitter
n
Dekl. spéirling Substantiv
Dekl. Toilette -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. leithreas
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Job
m
Dekl. post
m
Substantiv
Dekl. Italiener
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. Iodáileach
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln dabht a dhéanamh de rudVerb
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern rud a sholáthar do dhuineRedewendung
an etwas gedenken cuimhniú a dhéanamh ar rudRedewendung
Beitrag liefern, Beitrag zusteuern, etwas dazu beitragen, etwas beitragen zu soláthar a dhéanamh do rud
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen daorbhreith a thabhairt ar rudVerb
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen rud a dhéanamh de chúram de dhuineVerb
(sehr) gute Kenntnisse haben von etwas ardeolas a bheith agat ar (rud)Redewendung
etwas widerstehen transitiv rud a sheasamh Verb
Dekl. Restitution -en
f

VN u. a. im Irischen
aiseac [Sing. Nom.: an aiseac, Gen.: an aisic; Dat.: an aiseac / don aiseac]
m

aiseac [aʃək], Sing. Gen.: aisic;
Substantiv
Dekl. Zurückerstattung -en
f

VN u. a. im Irischen;
aiseac [Sing. Nom.: an aiseac, Gen.: an aisic; Dat.: an aiseac / don aiseac]
m

aiseac [aʃək], Sing. Gen.: aisic;
Substantiv
etwas vergelten, belohnen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud
etwas wiederspiegeln, aussehen wie ... dealramh a bheith aige le rud éiginRedewendung
Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. de mhisneach agam rud a dhéanamh.Redewendung
ihre Schwester a hiníon
sein Vater a athairRedewendung
ihr Problem
(3. Pers. Sing. {fem.})
a fadhb
einige Dinge / Sachen cúpla rud
sein Vater a athair
ihr Haus a teach
ihr(e) pron (Sing.); ihre pron (Plur)
Possessivpronomen
a pron
ihr Pferd
{possessiv} 3. Sing. fem.
a capall
ihr Vater a hathairRedewendung
ihr Vater (3. Pers. Sing.) a hathair
sein(e) pron
Possessivpronomen
a pron
ein Loch in etwas machen; etwas löchern transitiv rud a pholladh Verb
sein Problem a fhabhb
etwas begehren transitiv
hier wird das Verbalnomen im Irischen verwendet
rud a shantú Verb
ihr Problem (3. Pers. Plur.) a bhfadhb
sein Pferd
{possessiv} 3. Pers. Sing. mask.
a chapall
etwas erstatten, ersetzen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine
wie er sagte ... a nduairt ...Redewendung
(So ein) Unsinn, man! Ráiméis, a dhuine!Redewendung
ein Rennen laufen rás a rithVerb
die Meinung / seine Meinung ändern t’aigne a dh’athrúRedewendung
Lieber Freund in Briefen Anrede a chara liom
Lektion I; Lektion Eins --
f
ceacht a haon --
f
Substantiv
sehr geehrte Damen in Briefen a mhná uaisleRedewendung
Dekl. Schädel [a. fig.] -
m
Dekl. cloigeann cloigne
m

cloigeann [kligʹən], Sing. Gen.: cloiginn; Plural: cloigne [kligʹinʹi];
Substantiv
sehr geehrte Herren in Briefen a dhaoine uaisleRedewendung
etwas aufrichten
amerik.: to straighten something up
rud a dhíriú suas Verb
Dekl. Sammlung oder Zusammenstellung von etwas / von Dingen -en
f
cruinniú de rud cruinnithe [Nom./Dat.]
m

cruinniú [kriŋʹ'u:][Nom./Dat.], Sing. Gen.: cruinnithe [kriŋʹihi]; Plural: Nom./Dat.: cruinnithe;
Substantiv
mit etwas richtig umgehen / etwas richtig behandeln a cheart a thabhairt do rudRedewendung
Dekl. Bezeichnung -en
f

VN im Irischen u. a.;
Dekl. ainmniú [Sing. Nom.: an t-ainmniú, Gen.: an ainmnithe, Dat.: don ainmniú / leis an ainmniú]
m

VN ainmniú [anʹim'nʹu:], Sing. Gen.: ainmnithe;
Substantiv
Dekl. Benennung -en
f

VN im Irischen u. a.;
Dekl. ainmniú [Sing. Nom.: an t-ainmniú, Gen.: an ainmnithe, Dat.: don ainmniú / leis an ainmniú] --
m

VN ainmniú [anʹim'nʹu:], Sing. Gen.: ainmnithe;
Substantiv
Recht bekommen, erhalten, kriegen ceart a dh’fháilRedewendung
ein Nickerchen machen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
Dekl. Runde
f

Englisch: a turn, a bout
Beispiel:1. eine Runde schlafen
Dekl. greas
greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasa
Beispiel:1. greas a chodladh {Verb}
Substantiv
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen gáirí a bhaint amachRedewendung
Dekl. Dorn m (a. fig.) -en
m
dealg deilgne [Nom./Dat.]
f

dealg [dʹaləg], Sing. Gen.: deilge [dʹelʹigʹi], Plural: Nom./Dat.: deilgne [dʹelʹigʹinʹi]
Substantiv
etwas aufrichten
wird im Irischen mit dem VN díriú ausgedrückt
rud a dhíriú suasVerb
etwas in Erscheinung treten lassen, etwas zum Vorschein bringen rud a thabhairt chun solais fig. Verb
etwas beleben, Leben oder Schwung bringen in (Akk.) etwas spionnadh a chur i rudVerb
etwas ans Licht bringen rud a thabhairt chun solais Verb
etwas zu spät erledigen transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
ich interessiere mich für etwas cuirim spéis i rudRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:28:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken