pauker.at

Irisch Deutsch schön

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Es ist schön.
go = obligatorisch für Connacht und Munster
deas. / go deas. ConnachtRedewendung
schlaf schön codladh sámh
Schön dich kennenzulernen. go deas castáil leat!Redewendung
schön, nett
aber auch als Adverb im Irischen deas für rechts und für südlich im Gebrauch und in der regelmäßigen Verwendung sprachlich
deas
deas [dʹas]; Comp.: deise [dʹeʃi];
Adjektiv
herrlich, köstlich, schön álainn [a:liŋ']
álainn [a:liŋ']; Comp./Superl.: álainne [a:liŋʹi] als auch áille [a:lʹi]; Sing. {m}: Nom.: álainn; Gen.: álainn; Dat.: álainn; Vok.: álainn; Sing. {f}: Gen.: álainn Vok.: álainn/áille; Plural: Nom.: áille; Gen.: áille; Dat.: áille; Vok.: áille;
Adjektiv
Es war schön dich zu treffen. Bhí go deas castáil leat.Redewendung
Es war schön mit dir zu sprechen. Bhí go deas caint leat.Redewendung
anmutig, hübsch, attraktiv, schön maisiúil
maisiúil [mɑ'ʃu:lʹ]; Comp./Superl.: maisiúla [mɑ'ʃu:lə];
Adjektiv
int. na!, komm!, wirklich!, tatsächlich!, bitte!; b) (ermutigend) na komm schon!, auf geht's!
wirklich, doch, sicher, nun, na schön = dóigh mhuise [do: viʃi];
int. a) mhuise; b) (misneach) a Dhia mhuise!, is dóigh mhuise!
mhuise [viʃi];
Redewendung
hübsch, ansehnlich, gut aussehend, stattlich, schön dathúilAdjektiv
glänzend, strahlend, prangend; hübsch, schön, gut aussehend
2. wahrscheinlich
dealraitheach
dealraitheach [dʹaurəhəx]; Comp. dealraithí [dʹaurə'hi:];
Adjektiv
schon
bereits, schon
cheana
cheana [hɑnə];
Adverb
Dekl. Getue, Gehabe
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. forcamás [Sing. Nom.: an forcamás, Gen.: an fhorcamáis, Dat.: don fhorcamás / leis an bhforcamás]
m

An Chéad Díochlaonadh; forcamás [forkə'mɑ:s], Sing. Gen.: forcamáis;
Substantiv
schon damals, selbst damals
Adverb mit ca. Zeitangabe
ansan féin/an uair sin féinAdverb
Schöner Tag heute! Konversation breá ann inniu!Redewendung
Es ist ein schöner Tag heute. Konversation deas ann inniu.Redewendung
schon einmal
[bei Erzählungen, wenn man die Zeit Revue passieren lässt]
riamh [riəv]
riamh [riəv];
Adverb
Das wird schon wieder!
nicht wortwörtlich (Redewendung), um jemanden zu zusprechen.../ Mut zu reden
Beidh ceart (go leor)!Redewendung
bald, schon, früh, schnell, sofortig luath
luath [luəh], Comp./Superl.: luaithe [luəhi];
Adjektiv
guten Morgen, schönen neuen Tag ugs; schöner neuer Tag, schöner morgiger Tag móra dhuitRedewendung
Dekl. Adjektiv -e
n

Die 3. Deklination (im Irischen); Wort, das ein Wesen oder Ding, ein Geschehen, eine Eigenschaft oder einen Umstand als mit einem bestimmten Merkmal, mit einer bestimmten Eigenschaft versehen kennzeichnet; Eigenschaftswort (z. B. bunt, fatal, schön); beim Erlernen der deutschen Grammatik auch als Wie-Wort bezeichnet für die Anfänger;
Dekl. aidiacht [Sing. Nom.: an aidiacht, Gen.: na haidiachta, Dat.: leis an aidiacht / don aidiacht; Pl. Nom.: na haidiachtaí, Gen.: na n-aidiachtaí] [h]aidiachtaí
f

An Tríú Díochlaonadh; aidiacht, Sing. Gen.: aidiachta, Plural: aidiachtaí
Substantiv
mehrere Male, neun Mal ugs.
{ugs.} neun = 9 im Irischen für mehrere, hier naoi n-uaire; im Deutschen auch ugs.: neun Mal (steht auch hier für mehrere Male: ich hab dir das bestimmt schon neun Mal erklärt/gesagt, ohne dass es tatsächlich neun Mal gewesen war)
naoi n-uaire ugs.Redewendung
Konjugieren feiern transitiv intransitiv
ich feier /comóraim [im Irischen: Stamm: comóir; Verbalnomen: comórta, Verbaladjektiv/Partizip II: comóirthe; So einfach ist es aber bei diesem Verb nicht, da zwei Formen hiervon kusieren. Einmal, so nennen wir es einmal "den Stamm auf comóir" und zum anderen den Stamm oder Konstrukt auf comóraigh, hat wohl beides dieselbe Bedeutung. Nur wie gesagt würden sich dann Unterschiede bei der Konjugation ergeben; geht man von comóraigh aus so würde man dann bei 1. Pers. Sing von comóraím sprechen nach dem Konjugationsschemata auf breiten Auslaut "aigh" wäre dann demnach die 2. Konjugation auf breitem Auslaut; wäre es comóir so wäre es ein mehrsilbiges Verb, welches synkopiert werden sollte, so wäre dieses eigentlich auch ein Verb der 2. Konjugation und zwar nach dem Konjugationschema synkopierte Verben die auf "ir" z. B. auslauten; hier aber "Achtung" handelt es sich nicht um ein mehrsilbiges synkopierte Verb sondern "um ein mehrsilbiges Verb das auf langem Auslaut und zwar auf "óir" endet, somit gehört dieses zu den wenigen mehrsilbigen Verben der 1. Konjugation wobei vor Endungen entpatalisiert wird das heißt im schlechten grammatikalischen Deutsch, wir streichen das i vor dem r weg "also nicht óir sondern hieraus wird "ór" gebildet. Wie schon geschrieben ist nicht immer der Normalfall, davon gibt es auch nicht so viele Verben, die es dann aber so gibt, die haben es dann in sich. Was noch vlt. wichtig, das es sich bei beiden Konstrukten oder Stämmen, um ein transitives Verb handelt]

Verbalnomen: comórta
comóraim
Präsens: autonom: comórtar; Präteritum: autonom: comóradh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chomórtaí; Futur: autonom: comórfar; Konditional: autonom: chomórfaí; Imperativ: autonom: comórtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcomórtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcomórtaí; Verbaladjektiv/Partizip II: comóirthe; comórtha; Verbalnomen: comórta; comórú;
Verb
Dekl. Stute -n
f

[Tier; weibl. Pferd]; wo anders als männlich eingepflegt in der Deklination, dieses Tier war einst weiblich, wurde immer schon im Alten als weiblich ausgegeben, warum sollte man hieraus die 1. Deklination im Irischen machen? Mache ich persönlich nicht, das ist mir persönlich ein wenig zu hoch und lt. Insiderkreisen darüber sehr gelacht über die 1. Deklination im Irischen, daher den Mittelpunkt, Zentrum, Mitte {m} meinetwegen und auch 1. Deklination aber nicht für dieses Wort!

{alt Irisch} lára;
lár [Sing. Nom.: an lár, Gen.: na lára[ch], Dat.: don lár /leis an lár; Pl. Nom.: na lára[cha], Gen.: na lára[cha], Dat.: leis na lára[cha]] lára /láracha
f
Substantiv
Dekl. Bier -e
n

Beoir im Nominativ wenn pauschal kein Artikel vorangestellt wird, sobald der Artikel (obwohl es eigentlich kein reiner Artikel wie im Deutschen ist) vor dem Bier in dem Fall beoir vorangestellt wird; so wird ein h nach dem b eingefügt, in diesem Fall somit an bheoir. Da hier Nomen in der Regel in die Wörterbuchleiste meistens ohne Artikel erscheinen, so kann es vorkommen, da bei vielen Substantiven die mit b gefolgt von einem Vokal entweder das h schon eingefügt wurde (da ich davon ausgehe, dass der User sich den Artikel gerade denkt, da ich schließlich mask. oder fem. makiert habe) In diesem Fall lass ich vor der eckigen Klammer das Substantiv ohne h als Beispiel für andere Nomen mit Anfangbuchstaben b gefolgt von einem Vokal.
Dekl. beoir [Sing. Nom.: an bheoir, Gen.: na beorach; Pl. Nom.: na beoracha, Gen.: na mbeoracha] beoracha [Nom.-Dat.]
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 16:16:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken