| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Geh nach Hause, geh nach Hause! |
Téir abhaile 'riú, téir abhaile 'riú! | | Redewendung | |
|
Heimkehr, Rückkehr nach Hause f |
bealach 'na bhaile | | Substantiv | |
|
Geh nach Hause, bleib zu Hause (bleib da)! |
Téir abhaile 'riú, is fan sa bhaile! | | Redewendung | |
|
nach
[Zeitangabe] [im Irischen mit Genitiv] Beispiel: | 1. nach meiner Zeit / [kurz: nach mir] | | 2. nach dem | | 3. nach seinem Tod | | 4. am Ende des Tages |
|
tar éisBeispiel: | 1. tar m’éis | | 2. tar a éis | | 3. tar éis a bháis | | 4. tar éis an lae |
| | Präposition | |
|
nach links
im Irischen fig. |
ar chlé | | Adjektiv | |
|
heimwärts, nach Hause |
abhaile | | Adjektiv | |
|
nach
[Präposition] |
i ndiaidh | | Präposition | |
|
nach
1. a) bezeichnet eine bestimmte Richtung |
go dtí | | Präposition | |
|
je nach Gesetz / Rechtmäßigkeit |
de réir chirt | | | |
|
Ich ging nach Michigan. |
Tá mé ag dul go Michigan. | | Redewendung | |
|
nach Süd-Osten; Süd-Ost |
soir ó dheas
soir ó dheas [sirʹ o:'jas]; | | Adverb | |
|
Wirst du kein Geschenk für ihn holen /kaufen? |
Nach gceannóidh tú bronntanas dó? | | Redewendung | |
|
Ist das Fenster nicht entzwei/kaputt? |
Nach bhfuil an fhuinneog briste? | | Redewendung | |
|
heimwärts, nach Hause,
[nach Hause, in Richtung Heimat] Beispiel: | Geh nach Hause! | | Komm gut nach Hause! [Redewendung] | | auf meinem Nachhauseweg | | auf dem Rückweg (nach Hause) |
|
abhaile [ə'val'i]Beispiel: | Imigh ort abhaile! | | Go dtéidh tú slán! | | ar mé shlí abhaile | | ar an slí ag dul abhaile |
| | Adverb | |
|
nach dem ersten akademischen Grad |
iarchéimeach | | Adjektiv | |
|
zu Hause |
sa bhaile | | Redewendung | |
|
nach und nach |
i ndiaidh ar ndiaidh | | Adverb | |
|
nach rechts |
ar dheis | | | |
|
nach mir |
im dhiaidh | | Redewendung | |
|
Magst du nicht dein Essen? |
Nach maith leat do dhinnéar? | | Redewendung | |
|
Ich geh um fünf [Uhr] nach Hause. |
Téim abhaile ar a cúig. | | Redewendung | |
|
Hunger nach Gerechtigkeit |
ocras chun fíréantachta | | Redewendung | |
|
zu Hause, zuhause |
sa bhaile | | Redewendung | |
|
nach drüben [nach jenseits] |
sall | | Adverb | |
|
meiner Meinung nach |
dar liom go | | Redewendung | |
|
Deiner Meinung nach? |
Cad é do thurairim féin? | | Redewendung | |
|
Könntest du nicht bleiben? |
Nach bhféadfá fanacht? | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Ist das nicht koscher? Ist das nicht merkwürdig/komisch/ [sei es positiv/negativ kommt auf den Klang der Stimme an] |
Nach aisteach sin? | | Redewendung | |
|
der Montag nach Palmsonntag |
Luan na Failme | | Redewendung | |
|
Ich ging nach Dublin. |
Chuaigh mé go Baile Átha Cliath. | | Redewendung | |
|
nach und nach, Schritt für Schritt |
i ndiaidh a chéile | | Redewendung | |
|
nordöstlich, nach Nordost(en) |
soir ó thuaidh | | Adverb | |
|
Dekl. figfigürlich Streben nach Reichtum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
i ndiaidh an tsaibhris | figfigürlich | Substantiv | |
|
nach Osten, ostwärts, östlich |
soir
soir [sirʹ]; | | Adverb | |
|
Er ging nach Frankreich. |
Chuaigh sé go dtí an Fhrainc. | | Redewendung | |
|
in meiner Vorstellung, nach meiner Vorstellung |
dar liom go | | | |
|
eins nach dem anderen |
i ndiaidh a chéile | | Redewendung | |
|
nach unten
nach unten, zum Norden |
síos
síos [ʃi:s]; | | Adverb | |
|
von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß |
ó bharr go bun | | Redewendung | |
|
Ist das Wetter nicht scheußlich / lausig! |
Nach caillte an aimsir í! | | Redewendung | |
|
Fühl dich wie zu Hause! |
Bí ar do chompord! | | Redewendung | |
|
sehen nach jmdn., aufpassen (Akk.) |
féachaint i ndiaidh duine | | | |
|
Wirst du ihm ein Geschenk kaufen/holen? |
Nach gceannóidh tú bronntanas dó? | | Redewendung | |
|
Meine Begeisterung ließ allmählich nach. |
I ndiaigh chéile do mhaoluigh an díogras ionam. | | Redewendung | |
|
Dekl. Kater [Zustand nach zuviel Alkoholgenuss] - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; |
Dekl. póit [Sing. Nom.: an phóit, Gen.: na póite, Dat.: leis an bpóit / don phóit; Plural: Nom.: na póiteanna, Gen.: na bpóiteanna, Dat.: leis na póiteanna] póiteanna f
An Dara Díochloanodh; póit [pɔ :t] / [pɔt] | | Substantiv | |
|
Dekl. Benötigen nneutrum, Brauchen nneutrum, Bedürfnis (nach) nneutrum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; Beispiel: | 1. Ich brauche Feuer. | | 2. Ich brauche etwas unbedingt (/wie wahnsinnig, verzweifelt). | | 3. etwas brauchen / benötigen | | 4. Das ist nicht notwendig / nötig. | | 5. ohne jede Notwendigkeit / ohne jeglichen Grund / ohne jegliches Bedürfnis |
|
Dekl. gá m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | gá | | | | | Genitiv | | | | | gá | | | | | Dativ | | | | | gá | | | | | Vokativ | | | | | a ghá | | | |
An Ceathrú Díochlaonadh; gá [gɑ:] Beispiel: | 1. Tá gá le tine agam. | | 2. Tá gá go cruaidh agam le rud éigin. | | 3. bheith i ngá le rud | | 4. Ní gá san. | | 5. gan ghá gan riachtanas |
| | Substantiv | |
|
ich schicke ihn nach Hause, ich schicke ihn heim intransitiv
intr. Verb im Irischen: jmdn. nach ... schicken, senden, veranlassen das jmdn. kommt / gehen wird |
cuirim abhaile é | | Verb | |
|
Dekl. Essen, das Dinner - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. dinnéar [Sing. Nom.: an dinnéar, Gen.: an dhinnéir, Dat.: don dhinnéar / leis an ndinnéar; Plural: Nom.: na dinnéaracha, Gen.: na ndinnéaracha, Dat.: leis na dinnéaracha (alt: dinnéarachaibh)] dinnéaracha [Dat. alt: dinnéarachaibh] m
An Chéad Díochlaonadh; dinnéar [dʹi:'ŋʹe:r], Sing. Gen.: dinnéir; Plural: dinnéaracha [dʹi:'ŋʹe:rəxə]; | | Substantiv | |
|
Magst du dein Essen nicht? |
Nach maith leat do dhinnéar? | | | |
|
Könnten Sie nach 14.ooh wiederkommen? |
An bhféadfá teacht ar ais tar éis 2.ooh? | | Redewendung | |
|
relativ wo, da, alsBeispiel: | 1. als er zu Hause ist |
|
nuair
nuair [nuərʹ]; Beispiel: | 1. nuair a bhíonn sé sa bhaile |
| | Adverb | |
|
fig. die Zeit unmittelbar nach |
móra
móra [mo:rə]; | | | |
|
Ich ging letzte Nacht in eine Kneipe. Und fragte die Bardame (Thekenbedienung) um Kredit. Dies ist was sie sagte: Du wirst hier keinen Tropfen kriegen, mach dich vom Acker und geh nach Hause.
(mach dich vom Acker = zurück [mit dir] auf die Straße) |
Chuaigh mé isteach i dteach aréir. Is d'iarr mé cárt ar bhean an leanna. Is é dúirt sí liom: Ní bhfaighidh tú deor. Buail an bóthar is gabh 'na bhaile. | | Redewendung | |
|
(die rechte Hand) südwärts, nach Süden, Richtung Süden |
deas
deas [dʹas], Sing. Dat. {fem}: deis [dʹeʃ], Comp.: deise [dʹeʃi]; | | Adverb | |
|
Ich schaue nach, ob sie da ist. |
Feicfidh mé an bhfuil sí istigh. | | Redewendung | |
|
nach (oder) in Übersee; überseeisch |
thar lear | | Adverb | |
|
nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlichSynonym: | nach dem Gesetz, von Rechts wegen, gesetzlich |
|
le ceart dlí | | Adverb | |
|
Sie können [nach oben] den Aufzug nehmen. |
Is féidir leat dul suas san ardaitheoir. | | Redewendung | |
|
rückwärts, zurück
(Sinn: im Rücken nach oder zu [jemanden]) |
i ndiaidh a chúil | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 15:55:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |