pauker.at

Irisch Deutsch Stelle [Seite {f}]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Stelle [Seite f ] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. láithreán [Sing. Nom.: an láithreán, Gen.: an láithreáin, Dat.: don láithreán / leis an láithreán; Pl. Nom.: na láithreáin, Gen.: na láithreán, Dat.: leis na láithreáin] láithreáin [Nom./Dat.], láithreán [Gen.], láithréána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; láithreán [lɑ:rʹ'hɑ:n], láithreáin [lɑ:rʹ'ha:n'];
Substantiv
von Seite zu Seite ó thaobh taobhRedewendung
Dekl. Seite -n
f

Die 2. Deklination (schwacher Plural; Dat. Sing. auf breitem Konsonanten also auslautend auf "eith")
Beispiel:{Prep.} auf (Akk.) ... zu, auf (Akk.) ... nach
getrennt (Seite für Seite)
separat (Seite für Seite)
ein separater Platz / eine separate Stelle
jede individuelle Person
jeder für sich / jeder getrennt für sich / jeder für sich separat
zu deiner Rechten [Richtung, Seite]
Komm hierhin! [jmdn. zu sich rufen/und zeigend oder platzanweisend]
{adverbial} hierher, hierhin
Dekl. leath [Sing. Nom.: an leath, Gen.: na leithe, Dat.: don leith / leis an leith; Pl. Nom.: na leatha, Gen.: na leath, Dat.: leis na leatha] leatha [Nom./Dat.], leat [Gen.], a leatha [Vok.]
f

An Dara Díochlaonadh; leat [lʹah], leithe [lʹehi'], leith [lʹe], leatha [lʹahə];
Beispiel:{prep.} i leith
fé leith
fé leith
áit fé leith
gach duine fé leith
gach duine fé leith
i leith do láimhe deise
Tair i leith!
i leith
Substantiv
hinüber, darüber; von hier, zu dieser Seite anonn
anonn [ə'nu:n];
Adverb
Dekl. Seite, Flanke f -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. entlang der Gebirgsseite
2. Straßenrand
3. (hin)auf (auf) den Bergabhang
Dekl. cliathán cliatháin [Nom./Dat.], cliathán [Gen.], a chliathána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cliathán [klʹi:'hɑ:n], cliatháin [klʹi:'hɑ:nʹ];
Beispiel:1. fan chliatháin an tsléibhe
2. cliathán an bhóthair
3. suas cliathán an chnoic
Substantiv
zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] ar do chlíRedewendung
Dekl. Seite [Buch,etc.; Schriftseite] -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. leathanach [Sing. Nom.: an leathanach, Gen.: an leathanaigh, Dat.: don leathanach / leis an leathanach; Pl. Nom.: na leathanacha, Gen.: na leathanach, Dat.: leis na leathanacha] leathanacha [Nom./Dat.], leathanach [Gen.], a leathanacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; leathanach [lʹahənəx], leathanach [lʹahənəx'], leathanacha [lʹahənəxə];
Substantiv
Dekl. Stelle f, Ort m, Platz m -n, -e, Plätze
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. spota spotaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; spota [spotə], Plural: spotaí [spo'ti:];
Substantiv
zur Stelle, auf der Stelle, sofort ar an spotaAdjektiv
Dekl. Rand [Seite f, Kante f, Grenze f ] Ränder
m

Die 2. Deklination im Irischen; auch als Bestimmung neben der Tür z.B. neben, nahe daran, seitlich

nicht zu verwechseln mit {f} ais [Zustimmung, Einwilligung, Einverständnis; denn hierbei Deklinierung nach der 4. Deklination]
Dekl. ais [Sing. Nom.: an ais, Gen.: na haise, Dat. don ais / leis an n-ais;] --
f

An Dara Díochlaonadh; ais [aʃ], aise [aʃi];
Substantiv
zu deiner linken (Hand/ Seite) i leith do láimhe chléRedewendung
Dekl. enge oder schmale Stelle engen oder schmalen Stellen
f

Die 1. Deklination im Irischen;

engl.: {s} narrow
Dekl. cúng [Sing. Nom.: an cúng, Gen.: an chúing, Dat.: don chúng / leis an gcúng; Plural: Nom.: na cúing, Gen.: na gcúng, Dat.: leis na cúing] cúing [Nom./Dat.], cúng [Gen.], a chúnga [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cúng [kʎ:ng] / [ku:ŋg], Sing. Gen.: cúing [ku:ŋ'];
Substantiv
feststellen transitiv
ich stelle fest(, dass) = áitím (gur)
áitím
áitím [ɑ:'tʹi:mʹ], áiteamh [ɑ:tʹəv]; Präsens: autonom: áitítear; Präteritum: autonom: áitíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'áitítí; Futur: autonom: áiteofar; Konditional: autonom: d'áiteofaí; Imperativ: autonom: áitítear (2. Pers.Sing.: áitimh) Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-áitítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-áitítí; Verbalnomen: áiteamh [Sing. Gen.: áitimh]; Verbaladjektiv: áitithe;
Verb
sich niederlassen an einer Stelle / an einem Ort cónaí a dhéanamh duit féin in áitRedewendung
Er öffnete das Buch an einer bestimmten Stelle. D’oscail áit áirithe sa leabhar / d’oscail áit eile den leabhar).Redewendung
links von mir, linker Hand von mir, zu meiner Linken (linken Hand / linken Seite) ar mo láimh chléRedewendung
Dekl. Bekanntschaft
f
Beispiel:1. Ich bin bekannt mit ihm / Ich kenne ihn.
2. Ich lerne ihn kennen.
auch 3. Ich erkenne ihn (wieder).
4. Ich stelle eine Person einer anderen Person vor. Ich mache eine Person mit der anderen Person bekannt.
Dekl. aithne [Sing. Nom.: an aithne, Gen.: na haithne, Dat.: don aithne / leis an aithne]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; aithne [ahinʹi];
Beispiel:1. Tá aithne agam air.
2. Cuirim aithne air.
3. Cuirim aithne air.
4. Cuirim duine in aithne do dhuine eile (cuirim aithne ar dhuine do dhuine eile).
Substantiv
Dekl. Stelle -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:an Stelle von, statt ...
Stellvertreter {m} [z. B. Beauftragter in einer Sache, Angelegenheit]
Statthalter von Christi (Papst)
Stellung halten!
Stelle /Platz besetzen
etwas wieder hinstellen
etwas an seine Stelle zurück legen
Dekl. inead [Sing. Nom.: an t-inead, Gen.: an inid, Dat.: don inead / leis an inead; Pl. Nom.: na hinid, Gen.: na n-inead, Dat.: leis na hinid] inid [Nom./Dat.], inead [Gen.], a ineada [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; inead [inʹəd], inid [inʹidʹ];
Beispiel:in inead
fear inid
Fear Inid Íosa Christ
Seasaimh in inead!
inead do ghlacadh
rud a chur in inead ruda
rud a chur thar n-ais ina inead féin
Substantiv
Dekl. Bekanntschaft -en
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. ich mache eine Person mit einer anderen Person bekannt
2. ich stelle jemanden jemand anderen vor
Dekl. aithne
f

An Ceathrú Díochlaonadh; aithne [ahinʹi];
Beispiel:1. cuirim aithne ar dhuine do dhuine eile
2. cuirim duine in aithne do dhuine eile
Substantiv
Dekl. Kichern
n

(leises, leichtes Kichern), verhaltenes Lachen, dünnen Lacher (auf seiner Seite haben), ein leiser Kiekser; Englisch: snigger ---> snicker, a slight laugh
smuta gáireSubstantiv
vorschreiben
ich schreibe vor, ich stelle fest [Stamm im Irischen: sonra, Verbalnomen: sonra, Verbaladjektiv/P.P.: sonraithe;]

Verbalnomen: sonra
sonraím
Präsens: autonom: sonraítear; Präteritum: autonom: sonraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shonraítí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sonraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sonraítí; Verbalnomen: sonra; Verbaladjektiv: sonraithe;
Verb
feststellen, konstatieren
ich stelle fest / ich konstatiere = maím [Stamm im Irischen: maímh; Verbalnomen: maíomh, Verbaladjektiv: maíte]
maím
maím [mi:mʹ], maíomh [mi:v]; Präsens: autonom: maítear; Präteritum: autonom: maíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhaítí; Futur: autonom: maífear; Konditional: autonom: mhaífí; Imperativ: autonom: maítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go maítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá maítí; Verbalnomen: maíomh; Verbaladjektiv: maíte;
Verb
feststellen transitiv
ich stelle fest = féachaim [Stamm im Irischen: féach; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: féach
féachaim
féachaim [fʹiaximʹ], féachaint [fʹiaxintʹ]; Präsens: autonom: féachtar; Präteritum: autonom: féachadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhéachtaí; Futur: autonom: féachfar; Konditional: autonom: d'fhéachfaí; Imperativ: autonom: féachtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhféachtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhféachtaí; Verbalnomen: féachaint; Verbaladjektiv: féachta;
Verb
einstellen
ich stelle ein / cóirim [Verb der 1. Konjugation auf schlanken Auslaut; Stamm im Irischen: cóir; Verbalnomen: cóir]

Verbalnomen: cóir
cóirim
cóir [kɔːr'] cóir [kɔːr]; Präsens: autonom: cóirtear; Präteritum: autonom: cóireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chóirtí; Futur: autonom: cóirfear; Konditional: autonom: chóirfí; Imperativ: autonom: cóirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcóirtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcóirtí;
Verb
wiederherstellen
ich stelle wieder her = deisím [Stamm im Irischen: deisigh, Verbalnomen: deisiú, Verbaladjektiv: deisithe, Verb der 2. Konjugation]
deisím
Präsens: autonom: deisítear; Präteritum: autonom: deisíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheisítí; Futur: autonom: deiseofar; Konditional: autonom: dheiseofaí; Imperativ: autonom: deisítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeisítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeisítí; Verbaladjektiv: deisithe; Verbalnomen: deisiú;
Verb
Reflexionen anstellen transitiv
ich stelle Reflexionen an = meabhraím [Stamm im Irischen: meabhraigh; Verb der 2. Konjugation; Verbalnomen: meabhrú; Verbaladjektiv: meabhraithe]
meabhraím
meabhraím [mʹau'ri:mʹ], meabhrú [mʹau'ru:]; Präsens: autonom: meabhraítear; Präteritum: autonom: meabhraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mheabhraítí; Futur: autonom: meabhrófar; Konditional: autonom: mheabrófaí; Imperativ: autonom: meabhraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go meabhraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá meabhraítí; Verbalnomen: meabhrú; Verbaladjektiv: meabhraithe;
Verb
richtig stellen
ich stelle richtig = ceartaím [Stamm im Irischen: ceartaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ceartú; Verbaladjektiv: ceartaithe]
ceartaím
ceartaím [kʹar'ti:mʹ], ceartú [kʹar'tu:]; Präsens: autonom: ceartaítear; Präteritum: autonom: ceartaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheartaítí; Futur: autonom: ceartófar; Konditional: autonom: cheartófaí; Imperativ: autonom: ceartaítear; Konjuntkiv-Präsens: autonom: go gceartaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceartaítí; Verbalnomen: ceartú; Verbaladjektiv: ceartaithe;
Verb
Fragen stellen
ich stelle Fragen = ceistím [Stamm im Irischen: ceistigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: ceistiúchán; Verbaladjektiv: ceistithe;]
ceistím
ceistím [kʹeʃ'tʹi:mʹ], ceistiúchán [kʹeʃ'tʹu:xɑ:n]; Präsens: autonom: ceistítear; Präteritum: autonom: ceistíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cheistítí; Futur: autonom: ceisteofar; Konditional: autonom: cheisteofaí; Imperativ: autonom: ceistítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcesitítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gceistítí; Verbalnomen: ceistiúchán; Verbaladjektiv: ceistithe;
Verb
setzen
ich setze [lege,stelle] / cuirim [im Irischen: Stamm cuir, Verbalnomen: cur[kur/kir]; Verbaladjektiv: cuirtha [kurhə]; Verb der 1. Konjugation;]
cuirim
cuirim [kirʹimʹ], cur [kur/kirʹ]; Präsens: autonom: cuirtear; Präteritum: autonom: cuireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuirtí; Futur: autonom: cuirfear; Konditional: autonom: chuirfí; Imperativ: autonom: cuirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuirtear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuirtí Verbalnomen: cur; Verbaladjektiv: cuirtha;
Verb
Dekl. Schutz [geschützt], Schutzhütte f, Schutzdach n
m

Die 5. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Er hatte ein schönes und gemütliches [heimeliges] Häuschen am Fuße des Berges (am Bergfuß), auf der geschützten Seite.
Dekl. fothain
f

An Cúigiú Díochlaonadh; fothain [fohin'], Sing. Gen.: fothana
Beispiel:1. Bhí tigh beag deas clúthmhar aige ag bun cnuic, ar thaobh na fothana
Substantiv
unter Beweis stellen, zeigen transitiv
ich stelle unter Beweis, ich zeige unter Beweis = deimhním [Stamm im Irischen: deimhnigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; deimhniú; Verbaladjektiv: deimhnithe]
deimhním
deimhním [dʹəi'ŋʹi:mʹ], deimhniú [dʹəi'ŋʹu:]; Präsens: autonom: deimhnítear; Präteritum: autonom: deimhníodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheimhnítí; Futur: autonom: deimhneofar; Konditional: autonom: dheimhneofaí; Imperativ: autonom: deimhnítear [2. Pers.Sing.: deimhnigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeimhnítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeimhnítí; Verbalnomen: deimhniú; Verbaladjektiv: deimhnithe;
rechtVerb
Frage stellen an
ich stelle eine Frage an = fiafraím [Stamm im Irischen: fiafraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: fiafraí; Verbaladjektiv: fiafraithe;]
fiafraím
fiafraím [fʹiər'hi:mʹ], fiafraí [fʹiər'hi:]; Präsens: autonom: fiafraítear; Präteritum: autonom: fiafraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhiafraítí; Futur: autonom: fiafrófar; Konditional: autonom: d'fhiafrófaí; Imperativ: autonom: fiafraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfiafraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfiafraítí; Verbalnomen: fiafraí; Verbaladjektiv: fiafraithe;
Verb
Schutz suchen, sich unterstellen intransitiv
ich suche Schutz, ich stelle mich unter = díonaim [Stamm im Irischen: díon; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta]
díonaim
díonaim [dʹi:nimʹ], díon [dʹi:n]; Präsens: autonom: díontar; Präteritum: autonom: díonadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: díontaí; Futur: autonom: díonfar; Konditional: autonom: dhíonfaí; Imperativ: autonom: díontar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíontar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíontaí; Verbalnomen: díon; Verbaladjektiv: díonta;
Verb
zur Verfügung stellen transitiv
ich stelle zur Verfügung / soláthraím [im Irischen: Stamm: soláthair, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, in den bestimmten Zeitformen bereits synk., Verbalnomen: soláthar, Verbaldadjektiv: soláthairthe]

Verbalnomen: soláthar
soláthraím
soláthraím [slɑ:r'hi:mʹ], soláthar [slɑ:hər]; Präsens: autonom: soláthraítear; Präteritum: autonom: soláthraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sholáthraítí; Futur: autonom: soláthrófar; Konditional: autonom: sholáthrófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go soláthraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá soláthraítí; Verbaladjektiv: soláthairthe; Verbalnomen: soláthar;
Verb
aufgehen
aufgehen [Sonne]; ich gehe auf /éirím [Stamm: éirigh; Verb der 2. Konjugation unregelmäßig auf schlanken Stammauslaut; das Steigen, das Aufgehen = Verbalnomen: éirí; Verbaladjektiv/Partizip II: éiríthe*irreg. zu Deutsch: aufgegangen, aufgestiegen; kein Infinitiv im Irischen, hier wird dann an dieser Stelle das Verbalnomen verwendet, daher in vielen Einträgen in diesem Wörterbuch, wurde das Verbalnomen mit aufgeführt im Kommentar]
éirím
Präsens: 1. Pers. Sing. éirím 2. Pers. Sing. éiríonn tú; 3. Pers. Sing. éiríonn sé; 1. Pers. Pl. éirímid; 2. Pers. Pl. éiríonn sibh; 3. Pers. Pl. éiríonn siad; autonom: éirí Verbalnomen: éirí; Verbaladjektiv im Deutschen auch Partizip II genannt: éiríthe; Präteritum: 1. Pers. Sing. d'éirigh mé 2. Pers. Sing. d'éirigh tú; 3. Pers. Sing. d'éirigh sé; 1. Pers. Pl. d'éiríomar; 2. Pers. Pl. d'éirigh sibh; 3. Pers. Pl. d'éirigh siad; autonom: éiríodh; Imperfekt-Präteritum: 1. Pers. Sing. d'éirínn; 2. Pers. Sing. d'éiríteá; 3. Pers. Sing. d'éiríodh sé; 1. Pers. Pl. d'éirímis; 2. Pers. Pl. d'éiríodh sibh; 3. Pers. Pl. d'éirídís; autonom: d'éirítí Futur: 1. Pers. Sing. éireoidh mé; 2. Pers. Sing. éireoidh tú; 3. Pers. Sing. éireoidh sé 1. Pers. Pl. éireoimid; 2. Pers. Pl. éireoidh sibh; 3. Pers. Pl. éireoidh siad; autonom: éireofar; Konditional: 1. Pers. Sing. d'éireoinn; 2. Pers. Sing. d'éireofá; 3. Pers. Sing. d'éireodh sé; 1. Pers. Pl. d'éireoimis; 2. Pers. Pl. d'éireodh sé; 3. Pers. Pl. d'éireoidís; autonom: d'éireofaí; Imperativ: 1. Pers. Sing. éirím; 2. Pers. Sing. éirigh; 3. Pers. Sing. éiríodh sé; 1. Pers. Pl. éirímis; 2. Pers. Pl. éirígí; 3. Pers. Pl. éirídís; autonom: éirítear; Konjunktiv-Präsens: 1. Pers. Sing. go n-éirí mé; 2. Pers. Sing. go n-éirí tú; 3. Pers. Sing. go n-éirí sé; 1. Pers. Pl. go n-éirímid; 2. Pers. Pl. go n-éirí sibh; 3. Pers. Pl. go n-éirí siad; autonom: go n-éirítear; Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing. dá n-éirínn; 2. Pers. Sing. dá n-éiríteá; 3. Pers. Sing. dá n-éiríodh sé; 1. Pers. Pl. dá n-éirímis; 2. Pers. Pl. dá n-éiríodh sibh; 3. Pers. Pl. dá n-éirídís; autonom: dá n-éirítí;
Verb
steigen
steigen u. a. im Sinne von aufgehen; unregelmäßige Bildung; aufgehen [Sonne]; ich steige auf /éirím [Stamm: éirigh; Verb der 2. Konjugation unregelmäßig auf schlanken Stammauslaut; das Steigen, das Aufgehen = Verbalnomen: éirí; Verbaladjektiv/Partizip II: éiríthe*irreg. zu Deutsch: aufgegangen, aufgestiegen; kein Infinitiv im Irischen, hier wird dann an dieser Stelle das Verbalnomen verwendet, daher in vielen Einträgen in diesem Wörterbuch, wurde das Verbalnomen mit aufgeführt im Kommentar]
éirím
Präsens: 1. Pers. Sing. éirím 2. Pers. Sing. éiríonn tú; 3. Pers. Sing. éiríonn sé; 1. Pers. Pl. éirímid; 2. Pers. Pl. éiríonn sibh; 3. Pers. Pl. éiríonn siad; autonom: éirí Verbalnomen: éirí; Verbaladjektiv im Deutschen auch Partizip II genannt: éiríthe; Präteritum: 1. Pers. Sing. d'éirigh mé 2. Pers. Sing. d'éirigh tú; 3. Pers. Sing. d'éirigh sé; 1. Pers. Pl. d'éiríomar; 2. Pers. Pl. d'éirigh sibh; 3. Pers. Pl. d'éirigh siad; autonom: éiríodh; Imperfekt-Präteritum: 1. Pers. Sing. d'éirínn; 2. Pers. Sing. d'éiríteá; 3. Pers. Sing. d'éiríodh sé; 1. Pers. Pl. d'éirímis; 2. Pers. Pl. d'éiríodh sibh; 3. Pers. Pl. d'éirídís; autonom: d'éirítí Futur: 1. Pers. Sing. éireoidh mé; 2. Pers. Sing. éireoidh tú; 3. Pers. Sing. éireoidh sé 1. Pers. Pl. éireoimid; 2. Pers. Pl. éireoidh sibh; 3. Pers. Pl. éireoidh siad; autonom: éireofar; Konditional: 1. Pers. Sing. d'éireoinn; 2. Pers. Sing. d'éireofá; 3. Pers. Sing. d'éireodh sé; 1. Pers. Pl. d'éireoimis; 2. Pers. Pl. d'éireodh sé; 3. Pers. Pl. d'éireoidís; autonom: d'éireofaí; Imperativ: 1. Pers. Sing. éirím; 2. Pers. Sing. éirigh; 3. Pers. Sing. éiríodh sé; 1. Pers. Pl. éirímis; 2. Pers. Pl. éirígí; 3. Pers. Pl. éirídís; autonom: éirítear; Konjunktiv-Präsens: 1. Pers. Sing. go n-éirí mé; 2. Pers. Sing. go n-éirí tú; 3. Pers. Sing. go n-éirí sé; 1. Pers. Pl. go n-éirímid; 2. Pers. Pl. go n-éirí sibh; 3. Pers. Pl. go n-éirí siad; autonom: go n-éirítear; Konjunktiv-Präteritum: 1. Pers. Sing. dá n-éirínn; 2. Pers. Sing. dá n-éiríteá; 3. Pers. Sing. dá n-éiríodh sé; 1. Pers. Pl. dá n-éirímis; 2. Pers. Pl. dá n-éiríodh sibh; 3. Pers. Pl. dá n-éirídís; autonom: dá n-éirítí;
Verb
entblößen / bloßstellen
ich entblöße, stelle bloß = nochtaim
nochtaim
nochtaim [noxtim'], nochtadh [noxtə]; Präsens: autonom: nochtar; Präteritum: autonom: nochtadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: nochtaí; Futur: autonom: nochtfar; Konditional: autonom: nochtfaí; Imperativ: autonom: nochtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nochtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nochtaí; Verbalnomen: nochtadh; Verbaladjektiv: nochtaithe;
Verb
überall
1. an jener Stelle, an allen Orten; in jedem Bereich
gach áit [gəx'at']Adverb
darstellen, sich abbilden transitiv reflexiv
ich stelle dar, ich bilde ab = láithrím [im Irischen: Stamm: láithrigh, Verbaladjektiv láithrithe]
láithrigh
Präsens: autonom: láithrítear; Präteritum: autonom: láithríodh Imperfekt-Präteritum: autonom: láithrití; Futur: autonom: láithreofar; Konditional: autonom: dá láithreofaí; Imperativ: autonom: láithrítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go láithrítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá láithrítí;
Verb
Dekl. Ansicht -en
f

Bedeutung: Bild, Abbildung; sichtbarer Teil, Seite, Front; Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. amharc [Sing. Nom.: an t-amharc, Gen. an amhairc, Pl. Nom.: na hamhairc, Gen.: na n-amharc] [h]amhairc [Nom.], amharc [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; amharc [ɑvərk], amhairc [ɑvirkʹ];
Substantiv
Dekl. Gesichtshälfte -n
f

Die 1. Deklination im Irischen; die Seite des Gesichts / die Seite vom Gesicht, Gesichtshälfte
Dekl. leathcheann [Sing. Nom.: an leathcheann, Gen.: an leathchinn, Dat.: don leathcheann / leis an leathcheann; Pl. Nom.: na leathchinn, Gen.: na leathcheann, Dat.: leis na leathchinn] leathchinn [Nom./Dat.], leathcheann [Gen.], a leathcheanna [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; leathcheann [lʹa'xʹaun], leathchinn [lʹa'xʹi:ŋʹ];
Substantiv
sich vorstellen transitiv
ich stelle mir vor = samhlaím [Stamm im Irischen: samhlaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: samhlú; Verbaladjektiv: samhlaithe]
samhlaím
samhlaím [sãu'li:mʹ], samhlú [sãu'lu:]; Präsens: autonom: samhlaítear; Präteritum: autonom: samhlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shamhlaítí; Futur: autonom: samhlófar; Konditional: autonom: shamhlófaí; Imperativ: autonom: samhlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go samhlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá samhlaítí; Verbalnomen: samhlú [Sing. Gen.: samhlaithe]; Verbaladjektiv: samhlaithe;
Verb
Konjugieren legen intransitiv
ich lege [stelle,setze] / cuirim [im Irischen: Stamm cuir, Verbalnomen: cur[kur/kir]; Verbaladjektiv: cuirtha [kurhə]; Verb der 1. Konjugation;]
cuirim
cuirim [kirʹimʹ], cur [kur/kirʹ]; Präsens: autonom: cuirtear; Präteritum: autonom: cuireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuirtí; Futur: autonom: cuirfear; Konditional: autonom: chuirfí; Imperativ: autonom: cuirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuirtear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuirtí Verbalnomen: cur; Verbaladjektiv: cuirtha;
Verb
Konjugieren stellen
ich stelle [lege,setze] / cuirim [im Irischen: Stamm cuir, Verbalnomen: cur[kur/kir]; Verbaladjektiv: cuirtha [kurhə]; Verb der 1. Konjugation;]

danîn
cuirim
Präsens: autonom: cuirtear; Präteritum: autonom: cuireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chuirtí; Futur: autonom: cuirfear; Konditional: autonom: chuirfí; Imperativ: autonom: cuirtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcuirtear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcuirtí Verbalnomen: cur; Verbaladjektiv: cuirtha;
Verb
Dekl. Platz Plätze
m

Die 2. Deklination (im Irischen); die Position oder das Gebiet ist hier gemeint

engl.: {s} location (f.e.: a position or area in space,desert,...), place, point (location or place),
Beispiel:1. von hier (von dieser Stelle)
2. irgendwohin: sonst wohin, woandershin
3. Er öffnete das Buch an einer bestimmten Stelle.
4. Aufenthaltsort, Platz /Stelle wo man sich aufhält
5. dieser Teil der Straße / diese Stelle der Straße
Dekl. áit [Sing. Nom.: an áit, Gen.: na háite, Dat.: leis an áit / don áit; Plural: Nom.: na háiteanna, Gen.: na n-áiteanna, Dat.: leis na háiteanna] [h]áiteanna
f

An Dara Díochlaonadh; áit [a:t]/[æ:t], Sing. Gen.: áite, Plural: áiteanna [ɑ:tʹənə]
Beispiel:1. as an áit seo
2. in áit éigin eile
3. D’oscail sé áit áirithe sa leabhar (d’oscail sé áit eile den leabhar).
4. áit chónaithe {f}
5. an áit sin den bhóthar
Substantiv
Konjunktiv Präteritum
Im Irischen ist der Konjunktiv Präteritum gleich dem Indikativ Imperfekt. Verwendet wird dieser in irrealen Bedingungssätzen, wobei aber meistens das Konditional an dessen Stelle tritt.
foshuiteach caite
Konjugieren schlafen [irreg. Verb]
ich schlafe = codlaím [entpatalsiertes Verb; Stamm im Irischen: codail, Verbalnomen: codladh; Verbaladjektiv: codalta; {alt} Verbalnomen codal hieran kann man zum anderen entnehmen das damals depatalisiert wurde u. a. auch Schottisch als auch Irisch Pres.- Futur entpatalisiert codl- + die jeweiligen Zeitformen codlaidh {alt}, hiesige Grammatik auf der Irischen Seite nebenstehend; wie das Verb konjugiert entpatalisiert oscail, Verb der 2. Konjugation auf -l auslautend]

Verbalnomen alt: codal = das Schlafen, das Einschlafen; ich war schlafen / ich war eingeschlafen = bhá mise in mo chodal [Munster/Ulster]; nicht wortwörtlich aufgrund der Grammatik und Satzstellung und Bedeutung der Sprache, Tempi die Verlaufsform;]
codlaím
Präsens: autonom: codlaítear; Präteritum: autonom: codlaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chodlaítí; Futur: autonom: codlófar; Konditional: autonom: chodlófaí; Imperativ: autonom: codlaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcodlaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcodlaítí; Verbaladjektiv: codalta; Verbalnomen: codal {alt}, codladh;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 17:30:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken