| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Bal paré -s m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
besonders festlicher Ball; Veranstaltung |
bal paré m | | Substantiv | |
|
Ball mmaskulinum, Tanzvergnügen n |
bal m | | Substantiv | |
|
Dekl. Website, Webseite -s, -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
site web m | | Substantiv | |
|
volkstümliche Tanzveranstaltung mit Akkordeonmusik f
Tanz |
bal musette m | | Substantiv | |
|
Maskenball m |
bal masqué m | | Substantiv | |
|
Feuerwehrball ...bälle m
Tanzfest, das am Nationaltag in Frankreich am 14. Juli ausgerichtet wird, an diesem Tag ist auch zeitgleich Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr |
bal des pompiers m | | Substantiv | |
|
Kostümball m |
bal mmaskulinum costumé | | Substantiv | |
|
zum Ball gehen, tanzen gehen |
aller au bal | | | |
|
(World Wide) Web n
Internet |
toile (d'araignée mondiale) f | | Substantiv | |
|
Opernball m
Unternehmung |
bal à l'opéra m | | Substantiv | |
|
Silvesterball |
bal de la Saint-Sylvestre | | | |
|
Wir gehen heute Abend auf einen Ball.
Unternehmung |
Nous allons à un bal ce soir. | | | |
|
Alles Walzer! |
Que le bal commence!
en Autriche; phrase prononcée à l'ouverture du bal | österr.österreichisch | Redewendung | |
|
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch |
Dorénavant, une refonte complète du portail web du REFRAM devrait faire de ce site Internet un espace collaboratif permettant aux membres du Réseau d'échanger à distance leurs connaissances.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Tanzpartnerin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalière f
(bal) | | Substantiv | |
|
Dekl. Tanzpartner - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalier m
bal | | Substantiv | |
|
Dekl. Begleiter - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalier m
bal, etc. | | Substantiv | |
|
Dekl. Begleiterin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalière f
bal, etc. | | Substantiv | |
|
Dessin -s n
dessin {m}: I. Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg {m} des gestoßenen Balls beim Billard; |
dessin m | | Substantiv | |
|
Weg Dessin -e m
dessin: I. Dessin {n}, Plan {m}, Zeichnung {f}, [Web]muster {n}; II. {Sport} Weg des gestoßenen Balls beim Billard; |
dessin m | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. Reiter - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalier m
cheval | | Substantiv | |
|
Dekl. Springer - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalier m
éches | Schachsp.Schachspiel | Substantiv | |
|
ungehörig
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalier, -ière
impertinent | | Adjektiv | |
|
ungezogen
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalier, -ière
impertinent | | Adjektiv | |
|
Dekl. Reiterin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
cavalier {m}, cavalière {f}: I. (m/f; cheval): Reiter(in) {m/f}; II. (bal): Tanzpartner(in) {m/f}; Begleiter(in) {m/f}; III. (m; éches): Springer {m}; IV. (adj.) (impertinent): ungehörig, ungezogen; |
cavalière f
cheval | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 17:44:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |