Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
sich baden
se baigner Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
in Kürze
rapidement Adverb
sich durchschlagen
se débrouiller
sich ändern,
changer, varier
sich fragen
se demander
sich abwechseln
alterner
sich verschlimmern
s’aggraver
sich gedulden
patienter
sich durchsetzen
se répandre
sich beeilen
se dépêcher
sich vorsehen
se méfier de
sich aufopfern
se dévouer
▶ sich freuen
être heureux/heureuse
sich einschleichen
se faufiler
▶ sich benehmen
se conduire
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
sich erheben
se soulever
münden in
déboucher dans
sich lecken
se lêcher
sich wohlfühlen Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
in Österreich
en Autriche
sich bewegen
remuer
sich wiederversöhnen
se reconcilier
▶ sich waschen
se laver Verb
sich beeilen
se hâter
sich bemühen
s'efforcer
wohnen in
habiter à
sich anschmiegen
mouler
sich aufsetzen
se redresser
sich schätzen
s'apprécier Verb
sich ergehen in Dativ irreg.
se répandre en Verb
sich beeilen
se magner
sich niederlegen
se coucher Verb
sich verkürzen
raccourcir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
sich erheben [Volk]
se soulever
sich einlassen auf
s'embarquer dans
sich in sich zurückziehen
se renfermer sur soi-même
sich kümmern um Verantwortung
se charger de
sich bewusst werden
s'apercevoir
sich irren (in)
se tromper (de)
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
sich verstehen, auskommen
s'entendre avec qn
sich festhalten, sich festklammern
s´accrocher
sich beziehen auf
se concerner Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.09.2024 13:29:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 30