| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Wie kommt man zu ...?
Orientierung |
Comment est-ce qu'on va à ...? | | | |
|
ihr kommt |
vous venez | | | |
|
Kommt, Kinderchen! |
Venez, mes petits! | | | |
|
er kommt |
il vient | | | |
|
ihr kommt |
vous arrivez | | | |
|
Kommt alle hierher!
Aufforderung |
Venez tous ici ! | | | |
|
es kommt vor |
il arrive (que + subj.) | | | |
|
Die Flut kommt. |
La marée monte. | | | |
|
sie kommt aus |
elle est de | | | |
|
Von nichts kommt nichts.
Spruch, Sprichwort |
Pas de fumée sans feu. | | | |
|
Wie kommt das?
Ereignis, Überlegung |
Comment ça se fait? | | | |
|
er/sie kommt |
il/elle arrive | | | |
|
Woher kommt (/ stammt) ...?
Herkunft |
Quelle est l'origine de ... ? | | | |
|
Unverhofft kommt oft.
Sprichwort |
L'imprévu est moins rare qu'on ne pense. | | | |
|
Hinzu kommt, dass...
Diskussion |
A cela s'ajoute que... | | | |
|
Wenn man vom Teufel spricht, (dann) kommt er.
Sprichwort |
Quand on parle du loup, on en voit la queue. | | | |
|
Wer kommt mit uns?
Unternehmung, FAQ |
Qui vient avec nous ? | | | |
|
Es kommt Wind auf.
Winde, Wetter |
Le vent se lève. | | | |
|
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
Sprichwort |
Les premiers venus sont les premiers servis. | | Redewendung | |
|
Er kommt nachher (vorbei).
Besuch |
Il va venir tout à l'heure. | | | |
|
Wie kommt es, dass ..?
Ursache, FAQ |
Comment se fait-il que ... ? | | | |
|
Kommt Zeit, kommt Rat.
Sprichwort |
Qui vivra verra. / Le temps porte conseil. | | Redewendung | |
|
Es kommt vor, dass ... |
Il arrive que ... | | | |
|
Darauf kommt es an!
Beurteilung |
Voilà ce qui compte ! | | | |
|
Warum kommt sie nicht?
Verabredung |
Pourquoi est-ce qu'elle ne vient pas ? | | | |
|
Wann kommt er zurück? |
Il revient quand ? | | | |
|
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
Sprichwort |
Premier arrivé, premier servi. | | | |
|
Eine Brise kommt auf.
Winde, Wetter |
La brise se lève. | | | |
|
Das kommt daher, dass ...
Ursache |
Cela provient de ce que ... | | | |
|
Dazu kommt noch, dass ...
Diskussion |
Ajoutez à cela que ... | | | |
|
Pst! Es kommt jemand!
Warnung, Ausruf |
Chut ! Quelqu’un vient. | | | |
|
wenn nichts dazwischen kommt |
sauf imprévu | | | |
|
ça ne prend pas. |
Das kommt nicht an | | | |
|
Hier kommt er ja!
Verabredung |
Le voici qui vient ! | | | |
|
Es kommt vor, dass ...
(vorkommen) |
Il se trouve que ... | | | |
|
Das kommt nicht in Frage.
Ablehnung |
Cela est hors de cause. | | | |
|
Das Glück kommt über Nacht.
Spruch |
La fortune vient on dormant. | | | |
|
das / es kommt darauf an |
c'est selon famfamiliär | | | |
|
Ich bezweifle, dass er kommt.
Skepsis |
Je doute qu'il vienne. | | | |
|
Befürchtet ihr, dass er kommt?
Skepsis |
Craignez-vous qu'il vienne ? | | | |
|
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen) |
Où se range le livre ? | | | |
|
Er kommt ohne sie aus.
Beziehung |
Il se débrouille sans elle. | | | |
|
Ich fürchte, dass er kommt.
Erwartung |
Je crains qu'il vienne. | | | |
|
Das kommt nicht in Frage!
Ablehnung |
Il n'en est pas question ! | | | |
|
Er kommt ohne sie aus.
Zwischenmenschliches / (auskommen) |
Il peut se passer d'elle. | | | |
|
das kommt nicht in Frage |
c'est hors de qeuestion | | | |
|
Guter Rat kommt über Nacht. |
La nuit porte conseil. | | Redewendung | |
|
Stadtauswärts kommt es zu Staus.
Verkehr |
Il y a des bouchons à la sortie de la ville. | | | |
|
Das kommt mit der Zeit.
Fähigkeiten |
Cela s'acquiert peu à peu.
(s'acquérir) | | | |
|
Der Appetit kommt beim Essen.
Sprichwort |
L'appétit vient en mangeant.
Zitat aus: "Gargantua und Pantagruel" von Rabelais (+1553) | | | |
|
Das kommt ihm jetzt zugute. |
Ça lui accorde maintenant. | | | |
|
Das kommt mir nun zugute.
Ergebnis |
Ça m'accorde maintenant. | | | |
|
Befürchtet ihr nicht, dass er kommt?
Skepsis |
Ne craignez-vous pas qu'il vienne ? | | | |
|
es kommt darauf an, je nachdem |
ça dépend | | | |
|
etwas kommt mir in den Sinn
Überlegung |
qc me vient à l'esprit | | | |
|
Ich befürchte nicht, dass er kommt. |
Je ne crains pas qu'il vienne. | | | |
|
Er kommt morgen, nehme ich an.
Vermutung |
Il viendra demain, je suppose. | | | |
|
wenn es hoch kommt |
à la rigueur | | | |
|
Ich rechne damit, dass er kommt.
Vermutung |
Je m'attends au fait qu'il viendra. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 17:22:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |