| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kubus Kubus und Kuben m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cube m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compte de pertes et profits m | | Substantiv | |
|
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
gestion de la configuration et des noms f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée m | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Adresse und Telefonnummer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coordonnées fam.familiär f, pl | fam.familiär | Substantiv | |
|
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
commande sélection-exécution -s f | technTechnik | Substantiv | |
|
herkommen irreg. |
provenir | | Verb | |
|
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Butter f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmittel |
beurre m | | Substantiv | |
|
sein Leben hingeben irreg. für transitiv |
verser son sang | übertr.übertragen | Verb | |
|
hin und her rutschen |
ballotter | | Verb | |
|
hin und her schütteln |
ballotter | | Verb | |
|
Und-Zeichen n
Typografie |
l'esperluette et l'esperluète f
typographie | | Substantiv | |
|
Er läuft hin und her. |
Il va et vient. | | | |
|
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
entité de dépôt et de remise f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Hin und Her nneutrum, Kommen und Gehen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Bewegungen |
chassé-croisé m
mouvement | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
de temps en temps | | | |
|
Produkte und Dienstleisungen f, pl |
produits et services m, pl | Komm.Kommerz | Substantiv | |
|
Herr so und so m |
monsieur Untel m | | Substantiv | |
|
Unterkunft und Verpflegung |
logé, nourri, blanchi | | | |
|
Frau so und so f |
madame untelle f | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
billet aller et retour m | | Substantiv | |
|
hin und zurück
Zug |
aller et retour, A.R. | | | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
ganz und gar |
tout à fait | | | |
|
Dekl. Hin- und Rückreise -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug, Reise |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
Fleisch- und Wurstwarengeschäft n
Läden |
charcuterie f | | Substantiv | |
|
herrühren |
provenir | | Verb | |
|
und |
et | | Partikel | |
|
und |
et | | | |
|
Dekl. Punsch -e und Pünsche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Getränk |
punch et ponch m
boisson | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Dekl. Hin- und Herbewegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n}; |
va-et-vient unverändert m | | Substantiv | |
|
hin und hergerissen sein zwischen ... |
être partagé entre ... | | Verb | |
|
über Berge und Täler |
par monts et par vaux | | Redewendung | |
|
mit Leib und Seele |
corps et âme | | | |
|
Blut und Wasser schwitzen
Redensart |
suer sang et eau | figfigürlich | Verb | |
|
Man trank und tanzte |
On but et l'on dansa | | | |
|
Industrie und Handelskammer IHK f |
chambre de commerce et d'industrie C.C. f | wirtsWirtschaft, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Komm.Kommerz, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
Saint-Pierre und Miquelon |
Saint-Pierre-et-Miquelon | | | |
|
hin- und herziehen irreg.
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern; |
tirailler | | Verb | |
|
Dekl. Aufruhr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
remue-ménage {m}: I. Hin und Her; Presserummel {m}, Durcheinander {n}; II. Rumor {m} / Lärm {m}, Unruhe {f}, Krach {m}, Radau {m}; |
remue-ménage remue-ménage m | | Substantiv | |
|
unruhig auf und ab laufen
Bewegung |
tourner comme un ours en cage ugsumgangssprachlich | | | |
|
statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte f, pl |
professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées f, pl | | Substantiv | |
|
vor sich her / hin dümpeln |
être à la ramasse | | Verb | |
|
von Luft und Liebe leben |
vivre d'amour et d'eau fraîche | | Redewendung | |
|
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung |
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif | | | |
|
und überhaupt |
et puis (en fin de compte) | | | |
|
nach und nach |
tout à tout | | | |
|
und Co. |
et compagnie | | | |
|
und du? |
et toi ? | | | |
|
hinschmeißen irreg. ugs. |
plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
s. et suivant(e)s |
und folgende | | | |
|
Dekl. Volkstümlichkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
popularité {f}: I. Popularität {f} / Volkstümlichkeit {f}; Volksdasein {n} / Volksaufkommen {n}, {übertragen} Volkszugehörigkeit; II. {übertragen und neuzeitlich} Popularität {f} / Beliebtheit {f}; |
popularité f | | Substantiv | |
|
hersagen |
réciter | | Verb | |
|
durch und durch |
complètement | | Adverb | |
|
und überhaupt |
et d'abord | | | |
|
durch und durch |
jusqu'à l'os | umgspUmgangssprache | Redewendung | |
|
Dekl. Oberst -en m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
colonel: I. {Militär} Oberst, Gen.s und-en R126; Plural: -en; |
colonel m | militMilitär | Substantiv | |
|
kochen
allg. und fig. |
bouillir | figfigürlich, allgallgemein | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:10:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 21 |