Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact m
Substantiv
Dekl. Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dispositif de contact m
techn Technik Substantiv
Dekl. Löt-Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à souder m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gabel-Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact lyre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Twinax-Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact twinax m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Zwitter-Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact hermaphrodite m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Öffnerkontakt auch Öffner-Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à ouverture m
techn Technik Substantiv
Dekl. Filterkontakt auch Filter-Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à filtre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Messerkontakt auch Messer-Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact sabre m
techn Technik Substantiv
Dekl. Thermoelementkontakt auch Thermoelement-Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact pour thermocouple m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. elektrischer Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact électrique m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. zwangsgeführter Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à guidage forcé m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. voreilender Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact séquentiel m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. triaxialer Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact triaxial m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. prellfreier Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact sans rebondissement m
techn Technik Substantiv
Dekl. geschlitzter Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact jumelé m
techn Technik Substantiv
Dekl. männlicher Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact mâle m
techn Technik Substantiv
Dekl. rückseitig entriegelbarer Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact de verrouillage par arrière m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. direkt geschalteter Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact à action lente m
techn Technik Substantiv
Kontakt -e m
vis platinée f
auto Auto Substantiv
Dekl. weiblicher Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact femelle m
techn Technik Substantiv
konzentrischer Kontakt -e m
contact concentrique m
techn Technik Substantiv
[weiblichen] Reize m, pl
charmes m, pl
Substantiv
Dekl. federnder Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact élastique m
techn Technik Substantiv
in Kontakt
en contact Adjektiv, Adverb
Dekl. von vorn entriegelbarer Kontakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contact déverrouillage par l'avant m
elektriz. Elektrizität Substantiv
kontaktfreudig sein Kontakt
avoir l'esprit liant
Dekl. loser Kontakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Technik; Beziehungen untereinander
contact lâche m
techn Technik , allg allgemein Substantiv
Wann haben wir uns das letzte Mal gesehen? Kontakt , Verabredung
Quand est-ce que nous nous sommes rencontrés pour la dernière fois?
in Kontakt treten
entrer en contact Verb
Man kommt mit ihm nur schwer in Kontakt. Bekanntschaft , Kontakt
On n'arrive que difficilement à entrer en contact avec lui.
Verbindung herstellen Kontakt
créer du lien Verb
Wir müssen in Kontakt bleiben. Bekanntschaft
Il faut qu'on reste en contact.
in Verbindung / Kontakt stehen mit Kontakt
être en contact avec Verb
jmdm. Gesellschaft leisten Kontakt
tenir compagnie à qn Verb
Wir haben den Kontakt verloren. Bekanntschaft
Nous avons perdu le contact.
mit jemandem Verbindung aufnehmen Kontakt
prendre contact avec qn Verb
mit jmdm. Kontakt aufnehmen
prendre contact avec qn Verb
mit jmdn. in Kontakt treten irreg.
entrer en contact avec qn Verb
mit jmdm. in Verbindung stehen Kontakt , Beziehung
être en relation(s) avec qn Verb
leicht Kontakt schließen irreg. zu anderen
Konjugieren avoir le contact facile Verb
die Gesellschaft von einer Person suchen Kontakt
rechercher la compagnie de Verb
Zu einigen Freunden habe ich den Kontakt verloren. Bekanntschaft , Freundschaft
J'ai perdu le contact avec certains amis.
sich mit jmdm. in Verbindung setzen Kontakt
se mettre en rapport avec qn Verb
das Wort an jemanden richten Kontakt , Diskussion
adresser la parole à qn Verb
Kolpitis ...itiden f
colpite {f}: I. {Medizin} Kolpitis {f} / Entzündung der weiblichen Scheide;
colpite f
mediz Medizin Substantiv
Dekl. Kontaktadresse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
adresse de contact {f}: I. Kontaktadresse {f} / Anschrift, über die man sich mit einer Person, Organisation, Gruppe o. Ä. Kontakt aufnehmen kann;
adresse de contact f
Substantiv
Dekl. Kontaktstudium n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
études de contact {f/pl}: I. Kontaktstudium {f} / weiterbildendes zusätzliches Studium, durch das bes. der Kontakt mit der Entwicklung der Wissenschaften hergestellt bzw. aufrechterhalten wird;
études de contact f, pl
Substantiv
Beim Löten an die Streifen sollten Wärmesenken verwendet werden und der Kontakt mit den Lötstreifen sollte auf wenige Sekunden beschränkt werden. www.electrochemsolutions.com
Des dissipateurs thermiques doivent être utilisés lors du soudage à des pattes et le contact aux pattes de soudage doit être limité à une durée de quelques secondes. www.electrochemsolutions.com
Ausserdem kann der einfache Kontakt zwischen dem Pflegepersonal und den Patientinnen und Patienten bei scheinbar harmlosen Pflegemassnahmen die Übertragung von potenziell gefährlichen Keimen verursachen. www.admin.ch
De plus, le simple contact entre le personnel soignant et les patients lors de soins apparemment anodins peut occasionner la transmission de germes potentiellement dangereux. www.admin.ch
In den Kantonen Aargau und Bern überprüfte sie die Umsetzung ihrer Empfehlungen im Bereich der Hochsicherheitshaft und richtete ein besonderes Augenmerk auf die Haftbedingungen von weiblichen Untersuchungshäftlingen im Kanton Zürich. www.admin.ch
Ainsi, dans les cantons de Berne et d'Argovie, elle a examiné la mise en œuvre de ses recommandations concernant les quartiers de haute sécurité, tandis que dans le canton de Zurich, elle a prêté une attention particulière aux conditions de détention avant jugement des femmes. www.admin.ch
Der enge Kontakt mit dem Industriepartner, das sehr hohe Niveau der technisch-wissenschaftlichen Ausbildung und die anspruchsvollen Fragestellungen in Projekt- und Master-Arbeiten gewährleisten, dass der MSE-Studiengang zum Sprungbrett in eine industrielle Karriere wird. www.spirit.bfh.ch
Par le contact étroit avec des partenaires industriels et le niveau très élevé de la formation technico-scientifique offerts, ainsi que par les problématiques exigeantes des travaux de projet et des thèses de master, la filière d’études MSE devient un tremplin véritable vers une carrière industrielle. www.spirit.bfh.ch
sein Wort nicht halten irreg. sein ist hier in diesem Fall , so wie in früheren Zeiten eine autonome Form und kann sowohl für Menschen weiblichen als auch männlichen Geschlechts gebraucht werden für andere Subjekte [Zombis oder nicht gelten deren eigenen Regeln in diesen Arten-Kreisen
manquer à sa parole Verb
Dekl. Bediener - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
serveur {m}: I. {Beruf} Servierer {m} / Kellner {m}, Bediener {m}; die Bedienung {f} (im Allgemeinen ob männlich oder weiblichen Geschlechts); II. {Tennis, Sport} Server {m} / --> Bediener {m}, Spieler, der den Aufschlag macht; III. {EDV} Server {m} / Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, z. B. größerer Festplatten oder dergleichen, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben;
serveur m
allg allgemein Substantiv
Dekl. Server -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
serveur {m}: I. {Beruf} Servierer {m} / Kellner {m}, Bediener {m}; die Bedienung {f} (im Allgemeinen ob männlich oder weiblichen Geschlechts); II. {Tennis, Sport} Server {m} / --> Bediener {m}, Spieler, der den Aufschlag macht; III. {EDV} Server {m} / Rechner, der ein zentrales Speichermedium verwaltet, z. B. größerer Festplatten oder dergleichen, auf das verschiedene mit ihm vernetzte Rechner Zugriff haben;
serveur m
sport Sport , EDV elektronische Datenverarbeitung Substantiv
Bis heute habe ich nichts mehr von ihm/ihr gehört. Kontakt , Bekanntschaft , Information
Jusqu'à ce jour, je n'avais plus de nouvelles de sa part.
Hypermastie ...ien f
hypermastie {f}: I. Hypermastie {f} / sehr starke Entwicklung der weiblichen Brust;
hypermastie f
Substantiv
Froufrou m maskulinum oder n neutrum -s m
Froufrou {m}: I. Froufrou (lautmalende Bildung) das Rascheln und Knistern der eleganten (besonders für die Zeit um 1900 charakteristischen) weiblichen Unterkleidung;
froufrou -s m
Substantiv
Dekl. Induktionskrankheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
maladie d'induction {f}: I. Induktionskrankheit {f} / unechte, besonders psychotische Krankheit, die alle Symptome einer echten Krankheit zeigt und die durch ständigen persönlichen Kontakt mit einem kranken Menschen auf psychischem, suggestivem Weg übertragen wird;
maladie d'induction f
mediz Medizin , Fiktion Fiktion Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:18:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2