Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
stark riechen irreg.
sentir fort Verb
▶ Konjugieren riechen
pif(f)er umgsp Umgangssprache Verb
stark beschäftigen
préoccuper occuper fortement
Verb
gut riechen
sentir bon Verb
angesengt riechen irreg.
sentir le roussi Verb
schlecht riechen
sentir mauvais Verb
brenzlig riechen
sentir le brûlé Verb
schnüffeln, riechen
flairer animal
Verb
kräftig, fest, stark
fort(e) Adjektiv
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen). Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam familiär ).
stark
puissamment Adverb
nach etwas riechen
sentir qc Verb
nach Knoblauch riechen Gerüche
sentir l'ail
jmdn. nicht riechen können
ne pas pouvoir piffer qn Verb
stark
farouche violenté , haine
Adjektiv
stark
puissant, -e Adjektiv
sich stark dopen
charger la mule umgsp Umgangssprache Verb
stark ugs.
carabiné, -ée fam.
umgsp Umgangssprache Adjektiv
stark (sehr)
fortement adv Adverb
schlecht riechen
sentir mauvais
Dekl. starker Wille m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
volonté ferme f
Substantiv
nach Kuchen riechen
sentir le gâteau Verb
stark, intensiv
intense
extra stark
surpuissant; -e
eng, dicht, beengt; stark serré {m}, serrée {f} {Adj.}: I. eng, dicht, beengt; stark {Kaffee}; gedrängt {von Personen};
serré, -e Adjektiv
Dekl. stark wuchernde Pflanze -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plante envahissante f
botan Botanik Substantiv
genauso stark wie Vergleich
aussi fort que
Es regnete stark
Il a beaucoup plu
gut riechen, duften
sentir bon Verb
heftig, stark vif {m} [vi:f], vive {f} {Adj.}: I. {landschaftlich} vif / aufgeweckt, wendig, rührend; lebhaft, lebendig; II. {émotion} heftig; III. {douleur} stark, heftig;
vif Adjektiv
echt stark
super canon Adjektiv, Adverb
zu stark gewürzt sein Speisen , Zubereitung , Gewürze
être trop assaisonné(e)
stark wie ein Ochse
fort comme un bœuf Redewendung
jemanden nicht riechen können Abneigung
ne pas pouvoir sentir qn ugs umgangssprachlich Verb
Es muss stark geregnet haben
Il a probablement beaucoup plu
Dieses Metall ist stark zinkhaltig. Metalle
Ce métal contient beaucoup de zinc.
scharf, stark gewürzt
épicé(e) Substantiv
scharf (stark gewürzt)
épicé(e)
sehr / stark von sich eingenommen sein
être infatué de sa personne Verb
zu scharf, zu stark gewürzt
trop épicé/-e
zu scharf, zu stark gewürzt
trop épicé,e
In dieser Hinsicht ähnelt es stark ... Vergleich
À cet égard, cela ressemble fort à ...
Konjugieren riechen irreg. sentir {Verb}: I. fühlen, empfinden; II. wahrnehmen, merken; III. riechen, schmecken;
sentir Verb
▶ Konjugieren schmecken sentir {Verb}: I. fühlen, empfinden; II. wahrnehmen, merken; III. riechen, schmecken;
sentir irr. Verb
muffig riechen irreg. renfermé {m}, renfermée {f} {Adj.} {P.P.}: I. verschlossen; II: {sentir le renfermé} muffig riechen; II. enthalten {P.P.}
sentir le renfermé Verb
stark sein, gut sein in einem Schulfach Schule
être fort
sehr stark profus {m}, profuse {f}: I. profus / reichlich, üppig; II. {Medizin} profus / reichlich, sehr stark [fließend];
profus(e) Adjektiv
Diese Methode wertet die Asylgesuche des ersten und zweiten Quartals übermässig auf und kann - wie dies im Jahr 1999 der Fall war - die Berechnung des Bundesbeitrages stark verzerren. www.admin.ch
Par conséquent, les demandes d'asile des premier et deuxième trimestres de l'année avaient une influence prépondérante sur le calcul de la contribution versée aux cantons. Cela pouvait avoir des conséquences indésirables. www.admin.ch
Die Migrationssituation in Tunesien hat sich in den letzten fünf Jahren stark verändert. www.admin.ch
La situation en matière de migrations a fortement changé en Tunisie en cinq ans. www.admin.ch
Besonders stark zugenommen hat die Internetnutzung bei den Personen ab 65 Jahren. www.admin.ch
La croissance des utilisateurs d’internet est particulièrement frappante pour les personnes âgées de 65 ans et plus. www.admin.ch
Besonders stark zugenommen hat die Nutzung der Energie aus Holz, der Umgebungswärme und der Sonne. www.admin.ch
La progression a été particulièrement forte pour l’énergie du bois, la chaleur ambiante et l’énergie solaire. www.admin.ch
Insbesondere in den technischen Wissenschaften, Physik und Chemie hat das iranische Publikationsvolumen stark zugenommen. www.admin.ch
Le volume de publications iraniennes a fortement augmenté, surtout dans les sciences techniques, la physique et la chimie. www.admin.ch
Die Online-Plattformen für Beherbergungsdienstleistungen (z.B. Airbnb) sind in den letzten Jahren stark gewachsen. www.admin.ch
Les plateformes en ligne proposant des services d’hébergement (p. ex. Airbnb) se sont considérablement développées ces dernières années. www.admin.ch
sich häufig sehen reflexiv fréquenter {Verb transitiv}: I. frequentieren / häufiges besuchen; II. frequentieren / zahlreiches besuchen, aufsuchen III. frequentieren / häufig stark in Anspruch nehmen; se fréquenter {Verb reflexiv}: I. {alt} sich häufig besuchen II. sich häufig sehen;
se fréquenter Verb
frequentieren transitiv fréquenter {Verb transitiv}: I. frequentieren / häufiges besuchen; II. frequentieren / zahlreiches besuchen, aufsuchen III. frequentieren / häufig stark in Anspruch nehmen; se fréquenter {Verb reflexiv}: I. {alt} sich häufig besuchen II. sich häufig sehen;
fréquenter Verb
Flächenmässig besonders stark betroffen vom Rückgang der Landwirtschaftsfläche sind die Kantone Bern, Waadt und Wallis. www.admin.ch
Les cantons de Berne, Vaud et Valais sont les plus touchés par ce recul des surfaces agricoles. www.admin.ch
Der siebenwöchige Unterbruch der Rheintalbahn bei Raststatt vom letzten Jahr hat den Bahnverkehr stark behindert. www.admin.ch
La fermeture pendant sept semaines de la ligne de la vallée du Rhin à Rastatt en 2017 a fortement entravé le trafic ferroviaire. www.admin.ch
aufsuchen transitiv fréquenter {Verb transitiv}: I. frequentieren / häufiges besuchen; II. frequentieren / zahlreiches besuchen, aufsuchen III. frequentieren / häufig stark in Anspruch nehmen; se fréquenter {Verb reflexiv}: I. {alt} sich häufig besuchen II. sich häufig sehen;
fréquenter Verb
Hauptgründe für den Anstieg waren die höheren Preise für Schweinefleisch, die gute Weinernte sowie weniger stark gestiegene Aufwände. www.admin.ch
La hausse s’explique principalement par l’augmentation des prix de la viande de porc, de bonnes vendanges ainsi que par la hausse moins prononcée des charges. www.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:07:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3