pauker.at

Französisch Deutsch sicherte durch einen Pfand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
durchfallen se faire blackbouler Verb
Dekl. Orthoskopie
f

orthoscopie {f}: I. Orthoskopie {f} / winkeltreue Abbildung durch Linsen;
orthoscopie
f
Substantiv
Dekl. Reaktorregelung durch flüssige Neutronengifte
f
conduite par poison fluide
f
physSubstantiv
über, durch par (la) vole deRedewendung
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Film drehen tourner un film
einen Streich spielen jouer des tours
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
durchdrehen patiner
roues
Verb
sichern assurer Verb
durch parPräposition
durch à travers
durch à force de
durch par
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
per acclamation / durch Zuruf par acclamationAdverb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
durch einen Schwur gebunden sein être lié par un serment
mitten durch à travers
(durch)furchen
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen;
sillonner Verb
durch jmdm. grâce à (Phrase positive)
quer durch á travers
durch, wegen à force de
durch Beziehungen par relations
durch und durch jusqu'à l'osumgspRedewendung
Halt durch!
Ermutigung
Accroche-toi ! ugs
durchpausen calquer Verb
durchmachen traverser crise Verb
durchstreichen biffer Verb
durchfahren brûler
voiture
Verb
durchblättern feuilleter Verb
durchhalten irreg. tenir le coup fam. umgsp, fam.Verb
durch und durch complètementAdverb
durchtanzen danser sans arrêt Verb
gekennzeichnet durch empreint, -e deAdjektiv, Adverb
durchzeichnen calquer Verb
(geteilt) durch
Rechnen
divisé par
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
durch einen Kaiserschnitt m zur Welt kommen
Geburt
être né(e) par césarienne
f
Substantiv
einen Ohnmachtsanfall bekommen
Befinden
tomber en syncope
einen Regenguss abbekommen
Regen
essuyer (/ recevoir) une averse
einen Wunsch hegen caresser un rêve
einen Abschied feiern fêter un départ
einen Moment warten attendre un moment
einen Blinden führen
Behinderung
conduire un aveugle
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
einen Hexenschuss bekommen irreg. attraper un tour m de reins Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:04:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken