pauker.at

Französisch Deutsch setzte sich in Marsch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
sich baden se baigner Verb
sich beeilen se hâter
sich freuen être heureux/heureuse
sich beeilen se dépêcher
sich wiederversöhnen se reconcilier
in Originalfassung en version originaleAdverb
in Anbetracht vuPräposition
sich schätzen s'apprécierVerb
sich beeilen se magner
sich bewegen remuer
sich niederlegen se coucherVerb
in Kürze rapidementAdverb
sich aufopfern se dévouer
sich ereignen Conjuguer avoir lieu [événement, accident] Verb
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
münden in déboucher dans
in Österreich en Autriche
sich benehmen se conduire
sich erheben se soulever
sich vorsehen se méfier de
sich ändern, changer, varier
sich abwechseln alterner
sich verschlimmern s’aggraver
sich gedulden patienter
sich durchsetzen se répandre
sich anschmiegen mouler
wohnen in habiter à
sich bemühen s'efforcer
sich ergehen in Dativ irreg. se répandre en Verb
sich fragen se demander
sich einschleichen se faufiler
sich lecken se lêcher
sich aufsetzen se redresser
sich verkürzen raccourcir
sich durchschlagen se débrouiller
sich waschen se laver Verb
in diesem Augenblick à ce moment-là
sich verstehen, auskommen s'entendre avec qn
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
sich irren (in) se tromper (de)
sich bewusst werden s'apercevoir
sich in sich zurückziehen se renfermer sur soi-même
in aller Ruhe en toute tranquillité
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich erheben [Volk] se soulever
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in sich hineinlachen
Nonverbales
rire par en-dessous
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
sich beziehen auf être relatif, ve à
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 20:53:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken