| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Macht Mächte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puissance f | | Substantiv | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit d'arrêt d'urgence m | technTechnik | Substantiv | |
|
einen Termin / Date ausmachen |
fixer un rendez-vous | | Verb | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
Dekl. Datum nneutrum; Termin m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
date f | | Substantiv | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch |
Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch | | | |
|
Wir haben einen Termin vereinbart.
Verabredung, Vereinbarung |
Nous avons convenu (/ sommes convenus d') une date. | | | |
|
einen Termin absagen
Verabredung |
annuler un rendez-vous | | | |
|
einen Termin verschieben
Verabredung |
repousser un rendez-vous | | | |
|
einen Pullover anziehen |
mettre un pull-over | | | |
|
einen Streich spielen |
jouer des tours | | | |
|
einen Film drehen |
tourner un film | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
einen Scheck ausstellen
Finanzen |
faire un chèque | | | |
|
den Termin verschieben
Verabredung, Unternehmung |
repousser la date | | | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
aus |
en provenance de
avion, train | | Adverb | |
|
ausbrennen |
cautériser
[koterize]; méd. plaie | | Verb | |
|
aus |
provenant de | | | |
|
eine Wanderung machen |
faire de la randonné(e) | | Verb | |
|
aus |
à prép [provenance] | | | |
|
aus |
de | | | |
|
aus |
en | | | |
|
aus |
en
composition | | Präposition | |
|
ausstechen |
crever | | Verb | |
|
Termin m |
rendez-vous m | | Substantiv | |
|
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten |
Il évite cette affaire. | | | |
|
aus einer Mücke einen Elefanten machen figfigürlich
übertreiben |
faire d'une mouche un éléphant | figfigürlich | Verb | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Dekl. Halskette aus Silber -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Schmuck |
collier en argent m | | Substantiv | |
|
sich wenig machen aus |
faire peu de cas de | | Verb | |
|
aus der Luft gegriffen |
infondé adjAdjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés] | | | |
|
aus dem Spiel heraus
Fußball |
à suite d'une action dans jeu football | | | |
|
aus dem Schlaf aufschrecken |
réveiller en sursaut | | | |
|
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten |
Il a eu une crise cardiaque. | | | |
|
einen Krankenbesuch machen |
rendre visite à un malade | | Verb | |
|
einen Kopfstand machen |
faire le poirier | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
aus [reiner] Vergesslichkeit |
par oubli | | | |
|
einen Bummel machen |
baguenauder | | Verb | |
|
einen Tapetenwechsel mmaskulinum brauchen
Bedürfnisse |
avoir besoin de changer d'air | | Redewendung | |
|
einen gleichgültigen Eindruck machen |
avoir l'air détaché | | | |
|
einen Rückzieher machen |
battre en retraite | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
ich suche etw aus |
je choisis | | | |
|
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung |
planifier | | Verb | |
|
einen Termin vereinbaren |
fixer un rendez-vous | | Verb | |
|
Leute aus dem Norden |
gens du Nord | | | |
|
Leiche aus dem Moor f |
momie des tourbières f | | Substantiv | |
|
Topf aus rostfreiem Stahl |
casserole en acier inoxydable | | | |
|
Das stammt aus Urzeiten. ugsumgangssprachlich
Zeitangabe |
Cela date du déluge. | | | |
|
Sohn aus reichem, gutem Hause |
fils de famille m | | Substantiv | |
|
einen Eroberung machen |
faire une touche | | Verb | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:11:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 36 |