pauker.at

Französisch Deutsch einen Wechsel annehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
plötzlicher Wechsel
m
saute
f
Substantiv
einen Film drehen tourner un film
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
annehmen accepterVerb
annehmen adopterVerb
annehmen supposerVerb
Wechsel
m
billet
m
finan, Verbrechersynd.Substantiv
einen verdorbenen Magen haben Konjugieren avoir l'estomac barbouillé Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen schwierigen Charakter haben Konjugieren avoir mauvais caractère Verb
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen in der Krone haben
Alkohol
Konjugieren avoir un verre dans le nez figVerb
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Gestalt annehmen prendre figure
annehmen irreg. présumer Verb
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
einen Druck in der Magengegend f haben
Befinden
Konjugieren avoir un poids sur l'estomac Verb
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Blick werfen jeter un œil
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
Wechsel m [Auswechslung] changement m football
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Konjugieren avoir une faiblesse Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
Wechsel m, Tratte
f

Finanzen
traite
f
Substantiv
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Umweg machen faire un détour
feindselige Züge annehmen Konjugieren tourner à l'aigre Verb
etw. annehmen irreg. suivre qc Verb
Dekl. Annahme, das Annehmen -n, --
f

supposition {f}: I. {allg.} Supposition {f} / Unterstellung {f}, das Unterstellen; II. {übertragen} Supposition {f} / Voraussetzung {f}, Annahme {f}; III. {Philosophie, übertragen, entfremdet} Supposition {f} / Verwendung ein und desselben Wortes zur Bezeichnung von Verschiedenem;
supposition
f
übertr., FiktionSubstantiv
etw. vermuten, annehmen se douter de qc.
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Kranken besuchen
Besuch
visiter un malade Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 15:07:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken