Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Hilfsschalter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eines mechanischen Schaltgerätes
interrupteur auxiliaire m
d'un appareil mécanique de connexion
elektriz. Elektrizität Substantiv
schlafen gehen
se coucher Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
Dekl. Hüllkurve eines amplitudenmodulierten Signals -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Metrologie
enveloppe d'un signal modulé en amplitude f
Substantiv
Dekl. mechanische Zeitkonstante -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eines Anzeigeinstrumentes
constante de temps mécanique f
d'un appareil indicateur
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Geruchssinn -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
eines Hundes
flair m
du chien
Substantiv
an Bord eines Schiffes gehen irreg.
monter en bateau Verb
an Bord von
à bord de Adverb
an etwas entlanglaufen
longer qc
an Bord gehen
s'embarquer(j'embarque, t'embarques, s'embarque, nous embarquons, vous embarquez, s'embarquent)
Eislaufen gehen
patiner sport Sport , umgsp Umgangssprache , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
eines gewaltsamen Todes sterben Tod
mourir de mort violente
an Bord steigen
monter à bord Verb
an Bord (von etw)
à bord (de qc)
an Dich
à toi
stoßen an
Konjugieren buter contre Verb
mangeln an
manquer de
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an alle
à tous
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
nach Frankreich gehen
aller en France
Ski fahren gehen
aller au ski
an Verstopfung leiden
être constipé,e
mit jdm gehen
sortir avec qn
er probiert an
il essaye
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
Besonderheit eines Produkts f
particularité d'un produit f
Substantiv
an Land gehen
débarquer
Erfolg eines Produkts -e m
succès d'un produit m
Komm. Kommerz Substantiv
an Karies leiden
avoir des caries
Auflistung eines Produkts -en f
référencement d'un produit -s m
Substantiv
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
aller, vais, vas, va, allons, allez, vont Verb
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
aller(je vais, tu vas, il/elle/on va, nous allons, vous allez, ils/elles vont) Verb
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
partir Verb
▶ ▶ ▶ ▶ Konjugieren gehen
aller Verb
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cuvée f
Substantiv
Dekl. Grenzdauerstrom eines Ausgangskreises m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courant limite de service continu d'un circuit de sortie m
elektriz. Elektrizität Substantiv
Dekl. Kante -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bord m
Substantiv
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
vais, vas, va, allons, allez, vont Verb
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
marcher Verb
▶ ▶ ▶ ▶ gehen
donner sur Verb
anrosten
commencer à rouiller Verb
anschmieren
barbouiller Verb
Dekl. Ufer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bord m
Substantiv
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
Dekl. Rand Ränder m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bord m
Substantiv
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
mit jdm gehen ugs umgangssprachlich Beziehung
sortir avec qn
Adresskomponente eines physikalischen Zustellungsbüros -n f
élément de l'adresse du bureau de remise physique m
Substantiv
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
miteinander gehen irreg.
se fréquenter Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:26:23 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 38