pauker.at

Französisch Deutsch Trittstufe ohne Setzstufe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Durchmesser ohne Rinde -
m

Baum
diamètre sous écorce
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Trittstufe ohne Setzstufe -n
f

Tischlerei
marche à jour
f
Handw.Substantiv
Dekl. Umfang ohne Rinde
m

Baum
circonférence sous écorce
f
ForstwSubstantiv
ohne Dauer sans lendemain
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
ohne Antwort sans réponse
ohne dich sans toi
ohne etwas ...los dépourvu de qc
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
ohne sans
ohne vide deAdverb
ohne rechte Lust essen, herumstochern chipoterVerb
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
ohne Versandkosten sans frais d'envoiKomm.Adjektiv, Adverb
ohne Halt
Zug
sans arrêt
train
Adjektiv, Adverb
Dekl. Ansehen --
n

vogue {f}: I. Vogue {f} / Beliebtheit {f}, Ansehen {n}; II. {neuzeitlich} Vogue {f} / Mode {f};
vogue
f
Substantiv
Dekl. Lärm
m

spectacle {m}: I. {allg.} Spektakel {m} / Schauspiel {n}; II. {ugs.} Spektakel {m} / Lärm {m};
spectacle
m
Substantiv
ohne Interesse sans intérêt
ohne Preisangaben muet sans prixAdjektiv
ohne Pause d'affilée adv
ohne Umstände à la bonne franquette
ohne weiteres tout de goRedewendung
ohne Charme dénué de charmeRedewendung
ohne Kohlensäure non gazeuse
ohne Sorgfalt sans soin
oben ohne
Aussehen
torse nu
ohne dass sans que +subj.
ohne Umschweife sans détour figfig
ohne Furcht
Gefühle
de pied fermeAdjektiv, Adverb
ohne Kerne sans pépinsAdjektiv, Adverb
ohne zögern
tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
sans tarder
ohne Umschweife à brûle-pourpointAdjektiv, Adverb
ohne Umschweife de plain-piedfig, übertr.Adverb
ohne Altersbeschränkung accès légal sans limite d'âge CHCHRedewendung
ohne Grund
Motiv
sans rime ni raisonAdjektiv
Ich bin abgefahren, ohne Geld mitzunehmen. Je suis parti sans prendre d'argent.
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
ohne mit der Wimper zu zucken
Nonverbales
sans sourcillerRedewendung
Ich habe dich gehört, ohne dich zu sehen.
Wahrnehmung
Je t'ai entendu sans te voir.
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
Dekl. Preis --
m

rançon {f}: I. Lösegeld {f}; II. {fig.} Preis {m} ohne Plural (in Redewendungen);
rançon
m
fig, übertr.Substantiv
ohne Rest teilend aliquotemathAdjektiv
ohne zu überlegen sans délibération
f
Substantiv
ohne Weiteres, ohne Risiko sans inconvénient 
ohne jeden Zweifel
Gewissheit
sans nul doute
mühelos, ohne Weiteres aisément adv
reibungslos, ohne Zwischenfall sans incident
ohne Verspätung, ohne Verzögerung sans retardAdverb
uneingeschränkt, ohne Einschränkung sans restrictionAdjektiv, Adverb
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
ohne jmds. Wissen à l'insu de qn
Dekl. Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à pente fixe -s
m
Substantiv
ohne mein Wissen à mon insu
Dekl. Pech
n
poix
f
Substantiv
ohne künstliche Zusätze
Ernährung
au naturel
unverzüglich, ohne Frist sans délaiAdjektiv
keine (/ ohne) Augenlider pas de paupières
Röhre ohne Regelkennlinie -n
f
tube à blocage rapide -s
m
elektriz.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 15:51:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken